Virginia home for a visit.
The state-inspection sticker on his car had expired, so when he hit
the Virginia state border, he nervously started watching for police.
It wasn''t until he reached his hometown that he was stopped by a
patrol car.
When the officer pointed out that his sticker had expired, he
explained that he had been out of state, at school.
The officer refused to believe him.
As a last attempt at avoiding a ticket, he jumped out of the car,
threw open the trunk and exposed six weeks'' worth of dirty laundry.
The officer sent him on his way.
======================================================================
<> expire : 기한이 지나다
<> state-inspection sticker : 주당국의 (차량) 검사필증 스티커
<> hit the border : 경계선에 당도하다
<> six weeks'' worth of : 6주어치의
======================================================================
다른주에 가서 대학다니는 청년이 버지니아주의 집에 다녀가려고 왔다.
주에서 발행한 차량검사필증의 기한이 지났으므로 버지니아경계선을
통과하자 경찰이 없나 신경을 곤두세우기 시작했다.
집 동네에 다와서야 경찰에게 걸렸다.
경찰관이 기한이 지난 스티커를 가리키자 청년은 다른 주에 가서 학교에
다니고 있다고 설명했으나 경관은 그의 말을 믿으려들지 않았다.
딱지를 면하기위한 마지막 시도로 그는 차에서 뛰쳐나와 트렁크를 활짝
열어 6주간의 묵은 빨래거리들을 보여줬다.
경관은 그를 보내줬다.
(한국경제신문 1997년 4월 15일자).