[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 애매모호한 태도를 취하다
あやふやな態度を取る
아야후야나 타이도오토루
애매모호한 태도를 취하다



長田 : 最近、この主人公、あやふやな態度を取るようになったね。
나가타 사이킹 코노슈징코- 아야후야나타이도오 토루요-니낫타네

若林 : 派閥争いに一人立ち向かう姿が格好よかったのに。
와카바야시 하바츠아라소이니 히토리 타치무카우스가타가 캇코-요캇따노니

長田 : きっと一匹狼も大変なんだよ。
나카타 킷토 입삐키오-카미모타이헨난다요

若林 : 争う相手を間違えると、人生狂っちゃうよね。
와카바야시 아라소우 아이테오 마치가에루토 진세-쿠룻쨔우요네


나카타 : 최근, 이 주인공 태도가 애매모호 해졌네.
나카바야시 : 파벌싸움에 혼자 맞서는 모습이 멋있었는데...
나카타 : 분명 혼자 힘으로 싸우는 것도 힘들지.
나카바야시 : 다투는 상대를 잘 못 선택하면 인생 꼬이는 거지.


あやふや : 모호한 모양, 불확실한 모양
態度(たいど)をとる : 태도를 취하다
派(は)閥(ばつ)争(あらそ)い : 파벌싸움
立(た)ち向(む)かう : 맞서다
格好(かっこう)よい : 멋있다
一(いっ)匹(ぴき)狼(おおかみ) : 혼자 행동하는 사람
狂(くる)う : 이상해지다, 어긋나다
間違(まちが)える : 잘못 하다