[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  사회적 시차병이라고 하는 것 같더라고

社会的時差ぼけっていうらしいよ
샤카이테키 지사보켓떼 이우라시이요
사회적 시차병이라고 하는 것 같더라고




A
あ~眠い。昨日、なかなか寝付けなくて。
아-네무이 키노- 나카나카네츠케나쿠테

B
昼寝でもしちゃったの?
히루네데모 시챳따노

A
うん。平日の睡眠不足を解消しようと思って、寝だめしたら、
웅 헤-지츠노 스이민부소쿠오 카이쇼-시요-토오못떼 네다메시타라
目が冴えちゃって。結局夜更かし。
메가사에챳떼 켁쿄쿠요후카시
それでまた寝不足になって、毎日眠いんだよね~。
소레데 마타네부소쿠니 낫떼 마이니치네무인다요네

B
社会的時差ぼけっていうらしいよ、そういうの、今。
샤카이테키지사보켓떼 이우라시이요 소-이우노 이마



A : 아~졸려. 어제 잠을 잘 못자서.
B : 낮잠이라도 잤어?
A : 응, 평일의 수면부족을 해소하려고 생각해서 몰아서 자니까
눈이 말똥말똥해져서. 결국 늦게 자게 되었어.
그래서 또 잠이 부족해지니까 매일 졸린 거지.
B :요즘 그런 거 사회적 시차병이라고 하는 것 같더라고.



단어
寝付く:잠들다 昼寝:낮잠
平日:평일 睡眠不足:수면부족
解消:해소 目が冴える:눈이 말똥말똥해지다
夜更かしする:늦게 자다



한마디
해외에 갔을 때 시차 때문에 하루 종일 졸리거나 밤이 되어도 잠이 안 오는 것을 일본어로 [時差ぼけ]라고 합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사