김건희, 공개사과 이틀 전 인터뷰서 "제가 악마화돼 있다"
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
24일 YTN 육성 인터뷰…번역오류 논란에 "일이 너무 많아 부족했을 것"
국민의힘 윤석열 대선 후보의 배우자 김건희 씨가 27일 공개된 YTN 육성 인터뷰에서 "제가 지금 거의 악마화 돼 있다.
(제가) 아예 안 나오면 국민들이 제일 좋아하실 것"이라고 말했다.
김씨는 이날 공개된 인터뷰에서 공개 행보 계획을 묻자 "계획은 있을 수도 있고, 없을 수도 있다.
지금 이제 봐야 된다"며 이같이 언급했다.
해당 인터뷰는 김씨의 공개 대국민사과 이틀 전인 24일 진행됐다.
김씨는 언론 취재 과정에서 자신의 발언이 맥락에 관계없이 전달되고 있다며 불편한 심경을 드러내기도 했다.
그는 "갑자기 사람이 말하면 맥락을 끊고 딱 그 부분만 (보도)하면 얼마나 악의적인가.
제가 악의적인 걸 너무 많이 당해서…있는 그대로 얘기를 해주면 좋은데. 앞으로는 공보팀에 문의해주면 더 좋을 것 같다"라고 말했다.
그러면서 "저는 그런 거에 대한 두려움을 가지고 있고, 또 그게 옳다고 생각 안 한다"며 "또 제가 부족한 건데 어떻게 하겠나.
제가 부족한 건 제가 평가를 받으면 되는 거니까…"라고 덧붙였다.
김씨는 "공적인 관심사면 제가 이해할 수 있는데, 옛날에 제가 결혼도 전에 일은 공적인 관심사는 아닐 수 있다"며 "제가 이제 공직(자)의 아내가 돼서 그런 거지, 제 학생 시절에는 그냥 너무나 나이도 어렸고…"라고 말했다.
과거 번역자로 참여한 책에서 번역 오류가 다수 있다는 지적에는 "제가 너무 부족했다"고 밝혔다.
YTN은 김씨가 번역자로 참여해 2006년 발간된 '디지털미디어 스토리텔링' 책에서 번역 오류가 다수 발견됐다고 이날 보도했다.
김씨는 "제가 너무 부족했고 그때는 또 할 일도 너무 많고 그냥 좀 그래서 너무너무 (일이) 많았다.
강의 나가랴, 박사 나가랴, 뭐 여러 가지 일을 너무 많이 했어 가지고 많이 부족했을 것"이라고 했다.
이어 "그때 실력도 많이 모자라고, 그러니까 미흡할 수도 있고 그런 건데 그거 지금 얘기해서 뭐 하겠나"라며 "번역이 잘못됐으면 이제 독자분들이 안 사보시고 하면 되는 거지. 그걸 저한테 지금 물어봐서 어떻게…다시 과거를 되돌릴 수도 없고"라고 덧붙였다.
/연합뉴스
국민의힘 윤석열 대선 후보의 배우자 김건희 씨가 27일 공개된 YTN 육성 인터뷰에서 "제가 지금 거의 악마화 돼 있다.
(제가) 아예 안 나오면 국민들이 제일 좋아하실 것"이라고 말했다.
김씨는 이날 공개된 인터뷰에서 공개 행보 계획을 묻자 "계획은 있을 수도 있고, 없을 수도 있다.
지금 이제 봐야 된다"며 이같이 언급했다.
해당 인터뷰는 김씨의 공개 대국민사과 이틀 전인 24일 진행됐다.
김씨는 언론 취재 과정에서 자신의 발언이 맥락에 관계없이 전달되고 있다며 불편한 심경을 드러내기도 했다.
그는 "갑자기 사람이 말하면 맥락을 끊고 딱 그 부분만 (보도)하면 얼마나 악의적인가.
제가 악의적인 걸 너무 많이 당해서…있는 그대로 얘기를 해주면 좋은데. 앞으로는 공보팀에 문의해주면 더 좋을 것 같다"라고 말했다.
그러면서 "저는 그런 거에 대한 두려움을 가지고 있고, 또 그게 옳다고 생각 안 한다"며 "또 제가 부족한 건데 어떻게 하겠나.
제가 부족한 건 제가 평가를 받으면 되는 거니까…"라고 덧붙였다.
김씨는 "공적인 관심사면 제가 이해할 수 있는데, 옛날에 제가 결혼도 전에 일은 공적인 관심사는 아닐 수 있다"며 "제가 이제 공직(자)의 아내가 돼서 그런 거지, 제 학생 시절에는 그냥 너무나 나이도 어렸고…"라고 말했다.
과거 번역자로 참여한 책에서 번역 오류가 다수 있다는 지적에는 "제가 너무 부족했다"고 밝혔다.
YTN은 김씨가 번역자로 참여해 2006년 발간된 '디지털미디어 스토리텔링' 책에서 번역 오류가 다수 발견됐다고 이날 보도했다.
김씨는 "제가 너무 부족했고 그때는 또 할 일도 너무 많고 그냥 좀 그래서 너무너무 (일이) 많았다.
강의 나가랴, 박사 나가랴, 뭐 여러 가지 일을 너무 많이 했어 가지고 많이 부족했을 것"이라고 했다.
이어 "그때 실력도 많이 모자라고, 그러니까 미흡할 수도 있고 그런 건데 그거 지금 얘기해서 뭐 하겠나"라며 "번역이 잘못됐으면 이제 독자분들이 안 사보시고 하면 되는 거지. 그걸 저한테 지금 물어봐서 어떻게…다시 과거를 되돌릴 수도 없고"라고 덧붙였다.
/연합뉴스