본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [박동우 교수의 영어 이야기] ~ly로 끝나면 다 부사 아니었어?

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    한 어휘가 -ly로 끝났다 하여 섣불리 이 어휘를 부사로 판단해서는 안 된다는 점입니다. inextricably는 -ly가 형용사와 결합해 만들어진 부사지만, daily는 명사와 -ly가 결합해 만들어진, 명사 앞에서 명사를 수식하는 형용사입니다.
    사진=연합뉴스
    사진=연합뉴스
    Journalism or what is often called the news business the gathering, the processing, and delivery of important and interesting information and developments by newspapers, magazines, or broadcast media is inextricably entangled in that giant, whirling entity often referred to as ‘the media’. Journalism, of course, is concerned with news, which is somewhat different from information, because of its public nature. Michael Schudson (1995) believes that news is a form of culture that he terms ‘public knowledge’,and defines as ‘this modern, omnipresent brand of shared knowing’. Many millions of Americans pay close attention on a daily basis to the news.

    -William A. Hachten의 《The troubles of Journalism》에서
    신문, 잡지, 방송 매체에 의해 중요하고 흥미로운 정보와 사건의 수집, 가공, 전달이 이뤄지는 소위 뉴스업계 또는 저널리즘은 언론이라고 자주 불리는 거대하고 소용돌이 치는 존재와 불가분의 관계로 얽혀 있다. 물론 저널리즘은 뉴스를 다루는데, 뉴스는 정보와는 다소 다른 개념이다. 왜냐하면 뉴스는 공적인 성격을 띠기 때문이다. Michael Schudson(1995)은 뉴스란 ‘공적인 지식’이고 ‘현대적이고 어디에나 존재하는 공유 지식의 유형’이라고 정의할 수 있는 문화의 한 형태라고 믿는다. 수많은 미국인은 매일 뉴스에 세심한 주의를 기울인다.

    < 해설 >

    다양한 언어 단위 중 의미를 지닌 가장 작은 단위를 형태소라고 부릅니다. 영어의 경우 하나의 형태소가 하나의 어휘를 구성하는 경우가 있습니다. 예를 들어 often, giant, public이 그 경우라고 할 수 있겠죠. 그런데 두 개 이상의 형태소가 결합해 하나의 단어를 이룰 때가 있습니다. 본문에서 예를 찾자면 inextricably와 omnipresent 등이 있습니다.

    inextricably는 in-, extric(ate), -abl(e), -(l)y 네 개의 형태소가 결합해 만들어진 어휘입니다. 이 어휘의 의미적 중심이 되는 extricate는 ‘해방시키다’라는 의미의 동사입니다. 여기에 ‘가능’을 나타내는 접사인 -able이 결합되면 ‘해방 가능한’이라는 의미를 가진 형용사 extricable이 만들어집니다. 이 어휘가 ‘반대’ 또는 ‘부정’의 의미를 나타내는 접사 in-과 결합하여 ‘불가분한(해방이 불가능한)’이라는 의미의 inextricable이 생성됩니다. 여기에 형용사를 부사로 만들어 주는 접사 -ly가 붙어 ‘불가분하게’라는 의미를 갖는 inextricably가 만들어집니다.

    omnipresent라는 어휘는 omni-와 present가 결합돼 이뤄진 어휘입니다. omni-는 ‘모든 곳에, 모든 방식으로’의 의미를 갖습니다. 그렇기 때문에 ‘존재하는’이라는 의미를 지닌 형용사 present와 결합해 omnipresent는 ‘어디에나 존재하는’이라는 의미를 갖게 됩니다. 본문에 있는 daily도 마찬가지입니다. day는 ‘하루’ 또는 ‘날’이라는 의미의 명사입니다. 여기에 명사와 결합해 형용사를 만들어 주는 역할을 하는 -ly가 결합하여 ‘매일의’라는 의미의 daily가 만들어진 것입니다.

    한국방송통신대학 
영어영문학과 교수
    한국방송통신대학 영어영문학과 교수
    여기서 주의해야 할 점은 한 어휘가 -ly로 끝났다 하여 섣불리 이 어휘를 부사로 판단해서는 안 된다는 점입니다. inextricably는 -ly가 형용사와 결합해 만들어진 부사지만, daily는 명사와 -ly가 결합해 만들어진, 명사 앞에서 명사를 수식하는 형용사입니다. 명사와 결합하여 전체 어휘를 형용사로 만드는 -ly가 사용된 또 다른 예로는 friendly가 있습니다. 명사 friend와 -ly가 결합하여 ‘친절한’이라는 의미의 형용사 friendly가 만들어진 것입니다.

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      의사단체, 한방 난임치료 지원 중단 촉구…"과학적 검증 먼저"

      의사단체가 정부와 지방자치단체에 한방 난임치료 지원 사업 중단과 과학적 검증을 촉구했다.3일 서울 용산구 의협회관에서 열린 기자회견에서 대한의사협회·대한산부인과학회·대한산부인과의사회·직선제대한산부인과개원의사회는 "과학적 근거와 안전성 검증 없이 추진되는 한방 난임치료가 산모 건강과 태아의 생명을 위협하고 있다"며 이같이 밝혔다.이들 단체는 "부부의 건강과 생명, 태아의 안전과 직결된 고도의 전문적 의료영역"이라며 "그럼에도 과학적 검증이 충분히 이루어지지 않은 한방 난임치료를 국가가 지원하거나 제도권으로 편입하려는 시도는 국민 건강권을 정면으로 위협하는 것"이라고 지적했다.또, 의료정책연구원이 발간한 '지자체 한방난임치료 지원사업의 현황 및 문제점 분석'을 언급하며 2017∼2019년 총 4473명이 참여한 103개 지자체 한방난임사업에서 7.7개월 동안 임상적 임신율이 12.5%로 동일 기간 자연 임신율(약 25% 이상)의 절반 수준이라고 주장했다.아울러 "난임 치료에 사용되는 다수의 한약 처방에는 임신 중 사용 시 태아 기형, 유산, 장기 독성 위험이 지적된 약재들이 포함돼 있다"며 "최소한의 안전성조차 담보되지 않은 치료를 난임 여성에게 권유하고 국가 재정으로 지원하는 것은 용납될 수 없는 일"이라고 강조했다.의사 단체는 한방 난임 지원사업이 지방자치단체를 중심으로 확대되고 있다며 정부와 지자체가 과학적 근거와 안전성이 입증되지 않은 한방 난임 지원사업을 즉각 중단하고 치료에 사용되는 한약재의 독성과 기형 유발 가능성 등에 대한 전수조사를 실시한 뒤 결과를 공개하라고 촉구했다.

    2. 2

      홍콩 고층 아파트 화재 계기, 보수공사업계 부패 뿌리 뽑는다

      홍콩 고층 아파트 화재를 계기로 아파트 보수공사 업계 부패 문제 수사에 나선 홍콩 당국이 21명을 체포했다.홍콩 반부패 수사 기구인 '염정공서'(廉政公署)는 지난 2일 보도자료를 내고 "군통(觀塘) 지역 아파트 단지 두 곳의 대규모 보수공사와 관련한 비리 조직을 단속해 핵심인물 등 21명을 체포했다"고 밝혔다.발표에 따르면 체포된 사람은 남성 15명, 여성 6명으로 중개인, 공사 컨설턴트 업체, 시공업체 관계자, 주택단지 소유주 대표법인 관계자 등이다. 이 가운데 일부는 폭력조직과 관련됐다.염정공서는 수사 대상 아파트 단지 중 한 곳에서 시공업체가 중개인을 통해 공사 고문과 소유주 대표법인 일부 구성원에게 뇌물을 제공하고 총 3300만홍콩달러(약 61억원) 규모의 공사 계약을 따낸 것으로 드러났다고 말했다.또 다른 아파트 단지는 보수공사 준비과정에 있는데 중개인들이 불법적인 방법으로 아파트 소유주들로부터 '위임장'을 확보해 공사 계약을 따내려 했다.홍콩 대공보는 두 아파트 단지 중 한 곳의 공사 컨설턴트 업체가 지난해 11월 화재 참사로 대규모 사상자를 낸 고층아파트 '웡 푹 코트'의 보수공사도 맡았다고 전했다.이송렬 한경닷컴 기자 yisr0203@hankyung.com

    3. 3

      사우나 돌면서 8800만원 상당 금품 훔친 20대 2명

      서울과 부산 일대 사우나를 돌면서 금품을 훔친 20대가 붙잡혔다.3일 연합뉴스에 따르면 부산 해운대경찰서는 부산과 서울 일대 사우나를 돌며 8800만원 상당의 금품을 훔친 혐의(특수절도)로 20대 남성 2명을 구속 송치했다.이들은 지난해 11월부터 한 달 동안 부산 해운대구와 서울 강남에 있는 사우나에서 타인의 옷장을 열어 시계나 현금, 수표 등을 훔쳤다. 경찰은 현장에 있는 폐쇄회로(CC)TV를 분석해 이들을 잇달아 검거한 뒤 검찰에 넘겼다.이송렬 한경닷컴 기자 yisr0203@hankyung.com

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT