[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 계절한정 상품이래요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
季節限定の商品なんですって
키세츠겐테-노 쇼-힌난데슷 떼
계절한정 상품이래요
野村 :シンさん、これ一緒に食べませんか。
노무라 : 신 상 코레잇쇼니타베마 셍 카
シン :わ!お菓子がいっぱい。どうしたんですか、これ。
신 : 와 오카시 가 입빠이 도 -시 탄데스카 코레
野村 :季節限定の商品なんですって。でも買いすぎました。
노무라 : 키세츠겐테-노쇼-힌난데슷 떼 데모카이스기마시타
シン :日本人は「限定」って言葉に弱いと聞いたことが
신 : 니홍징와 겐 테-떼코토바니요와이토키-타코토가
ありますが、本当だったんですね。
아리마스가 혼 토- 닷 딴 데스네
노무라 : 신 씨, 이거 같이 먹지 않을래요?
신 : 와! 과자가 이렇게나. 이게 무슨 일이에요?
노무라 : 계절한정 상품이래요. 근데 너무 많이 샀어요.
신 : 일본사람은 “한정”이라는 말에 약하다고 들은 적이 있었는데
진짜였군요.
단어
お菓子:과자 / 季節限定:계절한정
商品:상품 / 弱い:약하다
한마디
일본에 있을 때 정말 자주 [限定(한정)]이라는 단어를 보고, 또 들은 것 같습니다.
오늘은 그 중에서 몇 개 소개하겠습니다.
– [期間限定(기간 한정)]
– [夏休み限定(여름 방학 한정)]
– [カップル限定(커플 한정)]
– [数量限定(수량 한정)]
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사