[비즈니스 유머] 빌려온 턱시도
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Two American boys grew up in the mountains - one decides to go to a city to seek his future while the other decides to stay home and look after the farm and their parents. The one who started as a salesman finally became president of the company. One day he got a call, “Dad died.” “Oh, my goodness. I have to leave for an important meeting in Japan. I want you to give Dad the best funeral you can get and send the bill to me.” The brother did that, and in a few weeks the successful brother received a bill for $7000, and he paid it. The following month, another bill for $100 came. Thinking they had forgotten something, he paid it. The next month, when another bill for $100 came, he called his brother, who explained: “Since you said you wanted the best, we rented him an expensive tuxedo.”
미국 두메산골의 두 형제 - 하나는 도시로 나가 미래를 개척하기로 하고 또 한 사람은 집에 남아서 농장과 부모를 돌보기로 했다. 도시로 나간 쪽은 세일즈맨으로 출발했다가 대성해서 회사 사장이 됐다. 하루는 기별이 왔다. “아버지가 돌아가셨어.” “이런, 나 중요한 회의 때문에 일본에 가야 해. 그러니 극진하게 장례를 치르고 계산서를 나에게 보내줘.” 시골에서는 그렇게 장례를 치렀는데 몇 주 지나자 7000달러의 계산서가 왔기에 그걸 지불했다. 한 달이 지나자 100달러짜리 계산서가 왔다. 계산에서 누락된 게 있었구나 생각하고 그 돈을 지불했다. 그런데 다음달에 같은 계산서가 또 오자 시골에 전화를 해서 영문을 물었다. “최고로 극진히 모시라고 했잖아. 그래서 비싼 예복을 빌려다 입혀드렸단 말이야.”
*tuxedo : 턱시도, 예복
미국 두메산골의 두 형제 - 하나는 도시로 나가 미래를 개척하기로 하고 또 한 사람은 집에 남아서 농장과 부모를 돌보기로 했다. 도시로 나간 쪽은 세일즈맨으로 출발했다가 대성해서 회사 사장이 됐다. 하루는 기별이 왔다. “아버지가 돌아가셨어.” “이런, 나 중요한 회의 때문에 일본에 가야 해. 그러니 극진하게 장례를 치르고 계산서를 나에게 보내줘.” 시골에서는 그렇게 장례를 치렀는데 몇 주 지나자 7000달러의 계산서가 왔기에 그걸 지불했다. 한 달이 지나자 100달러짜리 계산서가 왔다. 계산에서 누락된 게 있었구나 생각하고 그 돈을 지불했다. 그런데 다음달에 같은 계산서가 또 오자 시골에 전화를 해서 영문을 물었다. “최고로 극진히 모시라고 했잖아. 그래서 비싼 예복을 빌려다 입혀드렸단 말이야.”
*tuxedo : 턱시도, 예복
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT