The business executive was dallying with both his secretary and the
French maid, and this particular evenicg he called home to make his
excuses for a night out with the secretary.

When the French maid answered the phone, the executive said in a very
businesslike manner : "Tell madam she''d better to go to bed, and I''ll
be along as soon as I can."

"Oui monsieur," said the maid in a very similar businesslike manner,
"and who shall I say is calling?"

-----------------------------------------------------------------------

<> dally : 희롱하다
<> have a night out : 하루 밤을 밖에서 놀아 새우다
<> oui : (불어) yes
<> monsieur : (불어) Mr. 또는 Sir에 해당하는 경칭
<> businesslike : 사무적인

-----------------------------------------------------------------------

비서와 프랑스태생 가정부를 번갈아가면서 희롱하고 있는 회사중역이 하루는
비서와 저녁시간을 즐기기로 하고 늦는다는 것을 알리기 위해 집에 전화를
걸고는 아주 사무적인 투로 말했다.

"내가 되도록 빨리 갈테니까 마님더러 잠자리에 들어가 있으라고 일러요"

"알겠습니다, 선생님. 뉘시라고 말씀드릴까요?"

아가씨 역시 아주 사무적인 투로 말했다.



( 한 국 경 제 신 문 1999년 5월 29일자 ).