본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [한경에세이] 강아지 .. 최선정 <보건복지부 차관>

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    아 다르고 어 다른 것이 말이다.

    같은 내용이라도 말하기에 따라 어감이 달라지며 어떤 단어를 사용하느냐에
    따라 느낌이 변하기도 한다.

    개의 새끼는 강아지를 풀어 쓴 말인데 어감이 그렇게 좋지는 않다.

    송아지와 망아지를 각각 소의 새끼와 말의 새끼라고 풀어쓰는 것도
    마찬가지이다.

    그런데 "개의 새끼"라는 어구에서 토씨를 빼면 점잖은 자리에서는 사용하기
    곤란한 욕설이 되고 만다.

    정도는 조금 덜 하지만 소의 새끼나 말의 새끼에서 토시를 빼면 역시 듣기
    거북한 말이 된다.

    한자어를 우리말로 직역하면 어감이 크게 달라지는 경우도 있다.

    단어 뒤에 "자"를 붙일 경우 별로 불쾌감이나 거부감을 느끼지 않지만
    순우리말로 "놈"을 붙이면 듣기 좋은 말이 못되는 것이 그 예이다.

    지루한 장마 끝에 닥쳐온 예기치 못한 게릴라성 호우로 많은 인명과
    재산피해가 발생하였다.

    IMF구제금융시대를 살고있는 서민들의 주름살은 늘어만 가고 어디를
    둘러봐도 온통 짜증날 일로 가득하다.

    불쾌지수가 높은 요즘 남의 심기를 잘못 건드리면 자칫 시비거리가 되기도
    한다.

    화가나고 짜증이 날 때 가장 먼저 튀어나오는 말이 바로 "강아지"의 다른
    표현이다.

    원래의 명칭은 별 문제가 없는데 "개의 새끼"라고 푼 뒤 다시 토씨를
    빼고 사용한다면 붙위기를 험악하게 만들고 작은 시비를 큰 싸움으로
    비화시킬 가능성이 크다.

    욕이라도 해야 직성이 풀릴 경우라 할지라도 단어를 골라 써보는 여유가
    필요하다.

    "야! 이 강아지야!"로 표현한다면 시비가 더이상 번지지 않고 짜증스러움도
    해소할 수 있지 않을까 생각한다.

    온통 짜증으로 가득한 요즘이지만 그럴수록 잠깐의 여유를 갖고 자기 자신을
    추스려야 할 때이다.

    남과의 시비는 피하는 것이 바람직하지만 굳이 욕을 하고 싶다면 사랑스러운
    단어 "강아지"를 사용하는 것이 어떨까?

    ( 한 국 경 제 신 문 1998년 8월 18일자 ).

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      [사설] '이란 공습' 단기 대응 넘어 에너지·금융 질서 격변 대비해야

      미국과 이스라엘의 이란 공습과 이란 최고지도자 아야톨라 알리 하메네이 제거에 따른 후폭풍이 거세다. 해외 주둔 전력의 절반 가까이를 집결시켰다지만 세계의 화약고에서 설마 전쟁을 감행하겠느냐던 예상은 여지없이 빗나갔다...

    2. 2

      [사설] 구글에 고정밀 지도 반출 불가피해도 '韓·美 이익균형 맞추기' 필수

      정부가 구글이 신청한 1 대 5000 축척 고정밀 지도의 국외 반출을 조건부로 허가하기로 했다. 2007년 처음 신청이 들어온 후 19년 만의 결정이다. 안보 시설을 가리는 등 일정 요건을 준수하면 구글도 차량&mi...

    3. 3

      [사설] 위헌소지 여전한 사법개혁 3법, 거부권 행사 후 재입법이 정석

      더불어민주당이 지난 주말 대법관을 14명에서 26명으로 늘리는 법원조직법 개정안을 끝내 강행 처리했다. 이로써 지난달 26일 법왜곡죄법(형법 개정안), 다음날 재판소원제 도입법(헌법재판소법 개정안)에 이어 이른바 &...

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT