[해외유머] '소녀의 기도'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Mrs. Baker listened to her little daughter''s prayers and then said,
"You prayed God to bless Mama, Papa, and Grandpa.
Why didn''t you ask Him to bless Aunt Lilian also?"
"Well," said the child, "I didn''t think it would be polite to ask so
much all at once."
----------------------------------------------------------------------
<>prayers : 기도
<>bless : (신이 사람에게)은혜를 베풀다
<>grandpa : grandfather
<>polite : 점잖은, 정중한
<>all at once : 동시에, 모두 한꺼번에
----------------------------------------------------------------------
베이커 부인은 어린 딸아이의 기도에 귀를 기울이고 있다가 한마디 했다.
"너는 엄마하고 아빠하고 할아버지한테는 은총을 베풀어달라고 하나님에게
기도하면서도 릴리안 이모에게 은총을 베풀어달라는 소리는 하지 않으니
어찌된 일이냐?"
"있잖아, 난 한꺼번에 그렇게 많은 것을 부탁하는건 점잖지 못한 일이라는
생각이 들었어."
(한국경제신문 1998년 2월 13일자).
"You prayed God to bless Mama, Papa, and Grandpa.
Why didn''t you ask Him to bless Aunt Lilian also?"
"Well," said the child, "I didn''t think it would be polite to ask so
much all at once."
----------------------------------------------------------------------
<>prayers : 기도
<>bless : (신이 사람에게)은혜를 베풀다
<>grandpa : grandfather
<>polite : 점잖은, 정중한
<>all at once : 동시에, 모두 한꺼번에
----------------------------------------------------------------------
베이커 부인은 어린 딸아이의 기도에 귀를 기울이고 있다가 한마디 했다.
"너는 엄마하고 아빠하고 할아버지한테는 은총을 베풀어달라고 하나님에게
기도하면서도 릴리안 이모에게 은총을 베풀어달라는 소리는 하지 않으니
어찌된 일이냐?"
"있잖아, 난 한꺼번에 그렇게 많은 것을 부탁하는건 점잖지 못한 일이라는
생각이 들었어."
(한국경제신문 1998년 2월 13일자).