The urban young man was spending some time with his country cousins.

The first morning the farmer said, "We need some help today.

I''d sure sppreciate it if you could take the bull to pasture to
breed with the cow there."

The city youth agreed.

Six hours later, he staggered back to the farm house, his clothing
all torn and disheveled.

The farmer took a look, then asked, "The bull gave you a problem?"

"No. The bull was eager and raring to go."

"Then why did it take you all day?"

"Because," the city cousin replied, "The cow fought me for hours
before she''d roll over on her back."

<> bull : 황소 <> pasture : 목초지, 초원
<> breed : 수정시키다 <> stagger : 휘청거리다

<> disheveled : (머리 등이) 흐트러진
<> raring : (구어) ~에 열심인

도시 청년이 시골사촌들을 찾아가서 머물고 있었다.

도착한 이튿날 아침, 농부는 "오늘은 일손이 필요하다. 너는 황소를
풀밭으로 끌고나가 거기서 암소와 붙여주면 좋겠구나"라고 했다.

도시 청년은 그렇게 하기로 했다.

그런데 그가 집으로 돌아온 것은 여섯시간후. 옷은 갈기갈기 찢어져
엉망이었다.

그의 몰골을 살펴본 농부는 "황소한테 당한 거냐?"하고 물었다.

"아뇨. 황소는 열심히 하려 들더라구요"

"그럼 진종일 뭘했어?"

"그건요, 암소가 드러눕지 않으려고 앙탈을 부리면서 내내 나한테
덤벼들지 뭡니까"

(한국경제신문 1997년 10월 9일자).