신약성서 패러디한 '기적의 시간'국내 첫 번역본 나와
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
신약성서를 패러디한 유고슬라비아의 대표적인 현대작가 보리슬라
프 페키치의 "기적의 시간"이 이윤기씨의 번역으로 국내에서 처음
소개됐다.
도서출판 열린책들에서 상.하 두권으로 나온 이 작품은 예수 그리
스도를 구세주로 승인하는데 필요한 증거로 기록된 신약성서상의
예수의 기적을 기적의 주체인 예수의 입장에서가 아니라 기적의 객
체로 이용된 인간들의 입장에서 그들이 겪는 갈등과 비극적인 종말
을 사실적으로 서술하고 있다.
"기적의 시간"에서 기적은 은혜이기는 커녕 인간의 삶에 불필요하
게 개입하여 평범한 삶의 질서를 깨뜨리고 기적의 대상이된 인간들
을 비극적으로 이끌어가는 ''저주''에 불과한 것으로 풀이된다.
즉 기적을 통해 눈을 뜬 장님은 세상의 추잡하고 더러운 모습을
참지못해 스스로 눈알을 빼어버리고 제 정신을 찾은 광인이 이성의
전일적 지배에 반발해 자살을 택한다는 것이 그 예이다.
언뜻 보기에 신성을 모독하고 있다는 느낌을 주는 이 소설에 대해
역자 이씨는"우리 사고의 지평을 넓히고 있을지언정 신성을 모독하
지는 않는다"고 말하고 있다.
1930년 태어난 페키치는 48년 반정부단체를 결성한 죄목으로 6년
간 복역했으며,64년 영국으로 이주해 "아르세니에 네고반" "금양모
피"등의 소설과 희곡들을 발표해왔다.
프 페키치의 "기적의 시간"이 이윤기씨의 번역으로 국내에서 처음
소개됐다.
도서출판 열린책들에서 상.하 두권으로 나온 이 작품은 예수 그리
스도를 구세주로 승인하는데 필요한 증거로 기록된 신약성서상의
예수의 기적을 기적의 주체인 예수의 입장에서가 아니라 기적의 객
체로 이용된 인간들의 입장에서 그들이 겪는 갈등과 비극적인 종말
을 사실적으로 서술하고 있다.
"기적의 시간"에서 기적은 은혜이기는 커녕 인간의 삶에 불필요하
게 개입하여 평범한 삶의 질서를 깨뜨리고 기적의 대상이된 인간들
을 비극적으로 이끌어가는 ''저주''에 불과한 것으로 풀이된다.
즉 기적을 통해 눈을 뜬 장님은 세상의 추잡하고 더러운 모습을
참지못해 스스로 눈알을 빼어버리고 제 정신을 찾은 광인이 이성의
전일적 지배에 반발해 자살을 택한다는 것이 그 예이다.
언뜻 보기에 신성을 모독하고 있다는 느낌을 주는 이 소설에 대해
역자 이씨는"우리 사고의 지평을 넓히고 있을지언정 신성을 모독하
지는 않는다"고 말하고 있다.
1930년 태어난 페키치는 48년 반정부단체를 결성한 죄목으로 6년
간 복역했으며,64년 영국으로 이주해 "아르세니에 네고반" "금양모
피"등의 소설과 희곡들을 발표해왔다.