[해외유머] '소산물'

In quest of a mistress, the eager executive was playing a prettyyoung gril with food and drink. "I''ve rented a town house for you," he said, "and you shall haveyour own bank account and credit at all the best dress-makers. I''ll visit you a couple of nights during the week, and will spendall our weekends together. And if we find we''ve made a mistake, we can always separate." After toying with the idea for a moment, the girl smiled and asked,"Sounds fine, but what''ll we do with the mistakes?" in quest of : ~을 찾아 mistress : 정부 play : 어르다 town house : 도시의 저택, 시골별장 (country house)과 대조되는 것 toy with : 타산하다 mistake : 잘못되어 임신하기---------------------------------------------------------------------- 정을 통할 여자를 구하고 있는 중역이 음식과 술로 예쁜 아가씨를어르고 있었다. "시내에 집을 마련해 놓았어. 은행거래도 터주고 일류양장점이라면 어디서든지 외상거래를 할 수 있게 해줄거야. 주중엔 한두번 찾아가겠지만주말에는 늘 함께 지내게 될거고... 그랬다가 잘못했구나 싶으면 언제든지헤어지면 될 것이고..." 잠시 그 제의를 곰곰이 생각하던 아가씨는 히죽거리면서 물었다. "그럴싸하네요. 한데 잘못해서 생긴건 어떡하고요?" (한국경제신문 1997년 5월 7일자).

핫이슈