본문 바로가기
    시사일본어학원
    시사일본어학원
    The Lifeist
    이메일
    시사일본어학원
    현) 시사일본어학원 원어민 주임교수
    단기대학과정 일본인 회화반 담당
    • 착 붙는 일본어 회화 : 사고 방식이 완전히 바뀌어

      ものの見(み)方(かた)がガラッと変(か)わる                                 모 노 노  미 카타가 가   랏  또 카 와 루사고 방식이 완전히 바뀌어  福(ふく)井(い) : あ、この間(あいだ)言(い)ってた本(ほん)。これです!후쿠이      아     코노 아이다 잇  떼 타 홍      고 레 데 스尾(び)藤(とう) : ええ、持(も)ってきてくれたんですか。ありがとうございます。 비 토-     에 -        못  떼 키 테 쿠 레  탄    데 스 까     아 리 가 토 – 고 자 이 마 스福(ふく)井(い) : いいえいいえ。ものの見(み)方(かた)がガラっと変(か)わりますよ。후쿠이       이 -  에 이 -  에     모 노 노  미 카타가 가   랏  또 카 와 리 마 스 요尾(び)藤(とう) : うわ~楽(たの)しみ。読(よ)んでみます。 비 토-     우 와    타노시 미      욘    데 미 마 스  후쿠이 : 아, 얼마 전에 말했던 책. 이거에요!비토우 : 아~ 갖고 와 줬네요? 고마워요~후쿠이 : 별말씀을요. 사고방식이 완전히 바뀌어요.비토우 : 우와~ 기대돼요. 읽어 볼게요. この間(あいだ) : 얼마 전ものの見方(みかた) : 물건에 대한 견해, 사고방식ガラッと : 완전히, 싹, 확楽(たの)しみ : 기대

      2024-07-26 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 엄청 기다리게 해 놓고

      散(さん)々(ざん)待(ま)たせたあげく                                       산  잔 마 타  세 타  아 게 쿠엄청 기다리게 해 놓고 横(よこ)木(ぎ) : 散(さん)々(ざん)待(ま)たせたあげく、ごめんの一(ひと)言(こと)もなしですよ。요코기      산 잔   마 타 세 타  아 게 쿠    고   멘  노 히토코토모 나 시 데 스 요    縦(たて)本(もと) : ええ~それひどすぎ。타테모토    에 -      소 레 히 도 스 기横(よこ)木(ぎ) : で、もうこの人(ひと)とはやっていけないって思(おも)って、別(わか)れました。요코기      데     모 – 코 노 히토토 와   얏  떼  이 케 나   잇  떼 오 못  떼    와카레 마 시 타縦(たて)本(もと) : ・・・それでよかったんじゃない。타테모토          소 레 데 요   캇    딴     쟈  나 이  요 코 기 : 엄청 기다리게 해 놓고 마지막에 사과 한마디도 없어요.타테모토 : 어머~ 그건 좀 심하다~요 코 기 : 그래서 이미 이 사람과는 같이 할 수 없다고 생각해서           헤어졌어요.타테모토 : 그걸로 됐지 머~ 散(さん)々(ざん) : 심하게, 독하게待(ま)たせる : 기다리게 하다~たあげく : ~한 끝에ひどい : 심하다別(わか)れる : 헤어지다, 이별하다

      2024-07-25 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 좁으면서도 작은 정원이 있고...

      狭(せま)いながらも小(ちい)さい庭(にわ)があって・・・                            세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가   앗  떼좁으면서도 작은 정원이 있고... ゆい:ねね、豪(ごう)ってさ、将(しょう)来(らい)どんな家(うち)に住(す)みたい? 유 이     네 네     고 웃 떼 사    쇼-라이  돈   나 우치니  스 미 타 이 豪(ごう) :え?家(うち)?うん・・・狭(せま)いながらも小(ちい)さい庭(にわ)があって・・・近(ちか)くには海(うみ)か  고-      에    우치    웅        세마이 나 가 라 모 치- 사 이 니와가  앗   떼      치카쿠니 와 우미까山(やま)があったらいいなぁ。ああ、でもよくわかんない、考(かんが)えたこと          야마 가   앗  따 라 이  -  나 -     아 -     데 모 요 쿠 와   칸   나 이    캉가에 타 코 토ないから。ゆいは?           나 이 카 라     유 이  와ゆい:あたしはね、高(こう)層(そう)マンションに住(す)みたい。 유 이     아 타 시 와 네     코- 소-  만     숀    니 스 미 타 이見(み)晴(は)らしよさそうじゃん。           미  하 라 시 요 사 소 -  

      2024-07-24 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 다음은 어떻게 되는데?

      続(つづ)きはどうなるの?                                       츠즈키 와  도 – 나 루 노다음은 어떻게 되는데? 近藤(こんどう) : 続(つづ)きはどうなるの? 콘 도-      츠즈키 와 도 -  나 루 노吉(よし)野(の) : そこはまだ思(し)案(あん)中(ちゅう)で・・・。요시노      소 코 와  마 다 시 안  츄- 데近藤(こんどう) : ここまでのストーリーは、まあ、うん、いいと思(おも)うんだけど、 콘 도-     코 코 마 데 노  스 토   리    와      마 -      웅      이 -  토 오모 운   다 케 도 文章(ぶんしょう)の続(つづ)き具(ぐ)合(あ)いがどうも不(ふ)自(し)然(ぜん)というか。            분 쇼- 노  츠즈키 구 아 이 가  도 - 모 후  시 젠  토 이 우 까   特(とく)に、ここ。不(ふ)幸(こう)続(つづ)きで自(じ)暴(ぼう)自(じ)棄(き)に陥(おちい)っている主人公(しゅじんこう)の            토쿠니    코 코     후 코- 츠즈키데  지 보- 지 키 니 오치잇 테 이 루  슈 진 코- 노 心情(しんじょう)を書(か)いた部(ぶ)分(ぶん)。            신 죠- 오  카 이 타  부 붕吉(よし)野(の) : ああ、はい。確(たし)かに・・・。요시노      아  -&n

      2024-07-23 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 거의 스포일러

      ネタばれすれすれ                                                        네 타 즈 레   스 레 스 레거의 스포일러  吉(よし)田(だ) : あ、それ以(い)上(じょう)言(い)わないで。おもしろくなくなっちゃう。요시다      아     소 레  이 죠- 이 와 나 이 데     오 모 시 로 쿠 나 쿠  낫   쨔  우野(の)村(むら) : あらすじ話(はな)してるだけだけど。노무라      아 라 스 지 하나시 테 루 다 케 다 케 도吉(よし)田(だ) : ネタばれすれすれじゃん。요시다      네 타 즈 레   스 레 스 레    쟝野(の)村(むら) : 結(けつ)末(まつ)は言(い)ってないじゃん。노무라      케츠마츠와   잇  떼 나 이    쟝         요시다 : 아! 그 이상은 얘기하지 마. 재미없어지잖아.노무라 : 줄거리만 이야기하는 건데도~?요시다 : 거의 스포일러 수준이잖아.노무라 : 결말은 얘기 안 했잖아.  あらすじ : 줄거리      ネタばれ : 스포일러すれすれ : 스칠 듯이, 간신히, 겨우結(けつ)末(まつ) : 결말 

      2024-07-22 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 어쩔 도리가 없다

      手(て)が出(で)ない                                              테 가  데 나 이어쩔 도리가 없다  鈴(すず)木(き) : ここまで値(ね)が釣(つ)り上(あ)がっちゃうと、もう手(て)が出(で)ないよね。스즈키      코 코 마 데 네 가  츠 리  아   갓    쨔  우 토   모 -  테 가  데 나 이 요 네佐(さ)藤(とう) : ほんと高(たか)すぎ。 사토-        혼  또 타카스기鈴(すず)木(き) : だいぶ実(じっ)践(せん)を積(つ)んだから、経験(けいけん)値(ち)も上(あ)がったはずなのになぁ。스즈키      다  이 부  짓 셍 오   츤   다 카 라     케- 켄 치 모  아   갓  따  하 즈  나 노 니  나-佐(さ)藤(とう) : 相場(そうば)の流(なが)れって読(よ)むの難(むずか)しいね。 사토-      소- 바 노 나가  렛  떼  요 무 노 무즈카시- 네 스즈키 : 이렇게까지 값이 올라버리면 더이상 도리가 없네.사토우 : 정말 너무 비싸~스즈키 : 꽤 경력을 쌓았으니 경험치도 올라갔을 게 분명한데....사토우 : 시세의 흐름을 읽기가 어렵네.              つり上(あ)がる : 치켜 올라가다手(て)が出(で)ない  : 어찌할 방법이 없다実(じっ)践(せん)を積(つ)む : 실천을 쌓다, 경력을 쌓다経験値(けいけんち) : 경험치相場(そうば)の流(なが)れ :

      2024-07-19 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 인생관의 차이

      人生観(じんせいかん)のずれ                                           진 세- 칸  노  즈 레인생관의 차이  芸能(げいのう)リポーター:海(かい)藤(とう)さん、では離(り)婚(こん)の理(り)由(ゆう)は?게-노-리 포   타      카이토- 상       데 와  리 콘  노 리 유- 와海(かい)藤(とう):人生観(じんせいかん)のずれ、ですかね。카이토-    진 세- 칸 노  즈 레     데 스 카 네芸能(げいのう)リポーター:今(こん)後(ご)は別(べつ)々(べつ)の人生(じんせい)を歩(あゆ)まれるということですが、게-노-리 포   타      콩  고 와 베츠베츠노 진 세- 오 아유마 레 루 토 이 우 코 토 데 스 가 円満(えんまん)離(り)婚(こん)ということでよろしいでしょうか?           엔  만 리 콘 토 이 우 코 토 데 요 로 시  - 데   쇼 -  까 去(きょ)年(ねん)、購(こう)入(にゅう)なさったご邸宅(ていたく)はどちらが?                       쿄 넹     코- 뉴- 나  삿  타 고 테-타쿠와 도 치 라 가海(かい)藤(とう):すいません、もうこの辺(へん)でいいですか。카이토-    스 이 마   셍       모 - 코 노 헨 데  이  - 데 스  까 연예리포터 : 카이토씨, 그럼 이혼

      2024-07-18 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 너무 죄송합니다만

      誠(まこと)に勝(かっ)手(て)ながら                                          마코토니 캇 테 나 가 라너무 죄송합니다만 妹(いもうと)  : え?店(てん)舗(ぽ)改(かい)装(そう)工(こう)事(じ)に伴(ともな)う、一時(いちじ)休(きゅう)業(ぎょう)だって。이모-토      에     템 뽀 카이소-코- 지 니 토모나우  이치지 큐-교-  닷  떼兄(あに)  : マジで?아니         마 지 데妹(いもうと)   :誠(まこと)に勝(かっ)手(て)ながら、店(てん)舗(ぽ)改(かい)装(そう)工(こう)事(じ)のため九(く)月(がつ)七日(なのか)から이모-토     마코토니 캇 테 나 가 라      템 뽀 카이소-코- 지  노 타 메  쿠가츠 나노카 카 라 九(く)月(がつ)十五日(じゅうごにち)まで一(いち)時(じ)休(きゅう)業(ぎょう)とさせていただきます。だってよ。            쿠 가츠 쥬-고 니치마데 이치 지 큐-쿄- 토 사 세 테 이 타 다 키 마 스       닷  떼 요兄(あに)  : ええ~。来(らい)週(しゅう)までお預(あず)けってこと~。아니         에 -        라이슈- 마 데 오 아즈 켓   떼 코 토   食(た)べたかったのに~、ラーメ~ン!             타 베 타    캇  타 노 니      

      2024-07-17 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 긴 휴가

      まとまった休み                                                   마 토  맛  따  야스미 긴 휴가  多(た)田(だ):うん。やっとまとまった休(やす)みが取(と)れそうで。 타 다      웅         얏 토 마 토   맛  따 야스미 가  토 레 소 우 데佐(さ)野(の):よかったね。ずっと忙(いそが)しかったみたいだから。 사 노     요   캇  따 네       즛  또 이소가시 캇  따  미 타 이 다 카 라多(た)田(だ):うん。でもどうしたって他(ほか)の社(しゃ)員(いん)たちにしわ寄(よ)せがいくから、 타 다      웅      데 모 도 - 시  탓   떼 호카 노 샤 인  타 치 니 시 와  요 세 가  이 쿠 카 라申(もう)し訳(わけ)なくて。       모-시와케 나 쿠 테佐(さ)野(の):もっと長(ちょう)期(き)休(きゅう)暇(か)が社会(しゃかい)に浸透(しんとう)すればいいのにね。 사 노      못  또 쵸- 키 큐- 카 가  샤카이 니 신 토- 스 레 바  이  - 노 니 네そしたら、お互(たが)い様(さま)ってことになるのに。           소 시 타 라    오 타가이 사 맛  떼 코 토 니 나 루 노 니타  다 : 응, 드디어 긴 휴가를 낼 수 있을 것 같아서...사  토 : 잘됐네. 계속해

      2024-07-16 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 정에 약하다

      情(じょう)にもろい                                             죠- 니 모 로 이정에 약하다       ヒロ : そんな情(じょう)にもろいことでいいの?히 로        손   나 죠- 니 모 로 이 코 노 데 이 -  노ハナ : だからって、警(けい)察(さつ)に届(とど)けるなんて・・・。勤(きん)務(む)態(たい)度(ど)もまじめだったし。하 나       다 카   랏  떼   케-사츠 니 토도케 루  난  떼         킴 무 타이 도 모 마 지 메  닷  따 시ヒロ : おいおい。それと着(ちゃく)服(ふく)は別(べつ)の問題(もんだい)だろ?히 로      오 이  오 이     소 레 토 챠쿠후쿠와 베츠노 몬다이 다 로ハナ : だって、あの鈴(すず)木(き)君(くん)がお店(みせ)のお金(かね)に手(て)をつけるなんて。하 나         닷  떼     아 노 스즈키  쿵 가 오 미세노 오 카네 니 테 오 츠 케 루   난   떼 信(しん)じられない。             신 지 라 레 나 이  히 로 : 그런 정에 약해서 되겠니?하 나 : 그렇다고 해서, 경찰에 신고하다니... 근무태도도 성실했고...히 로 : 여봐 여봐. 그거랑 공금횡령은 다른 문제지. 하 나 : 그런데, 그 스즈키군이 가게 돈에 손을 댔다니. 말도 안돼.        &

      2024-07-15 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 충격이 크다

      ダメージが大(おお)きい                                         다 메    지 가 오- 키 -충격이 크다  カ-ディ-ラ- : やはりこの商品(しょうひん)のメリットは燃(ねん)費(ぴ)のよさですからね。카    디   라        야 하 리 코 노 쇼- 힝 노  메 릿 토  와  넨 피 노  요 사 데 스 카 라 네    客(きゃく)    : コスパ最(さい)高(こう)ですよね。じゃあ、あのう、デメリットといったら?        캬쿠         코 스 파 사이코- 데 스 요 네      쟈  -     아  노  -    데 메  릿 토 토   잇  따 라カ-ディ-ラ- : そうですね。まだまだ充電(じゅうでん)に時(じ)間(かん)がかかることですかね。카    디   라        소 - 데 스 네      마 다 마 다  쥬- 덴 니  지 칸 가  카 카 루 코 토  데 스 카 네    客(きゃく)    : なるほど・・・。あのう、ダメージが大(おお)きい事(じ)故(こ)の場(ば)合(あい)、       캬쿠          나 루 호 도           아  노 -    다 메    지 가 오- 키 -  지 코  노  바 아이感(かん)電(でん)リスクはどうですか?    &nbs

      2024-07-12 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 어느 정도 알고 있다고 생각했어요

      そこそこわかっているつもりでいました                          소 코 소 코 와   캇   떼 이 루 츠 모 리 데 이 마 시 타어느 정도 알고 있다고 생각했어요  鈴(すず)木(き) : 長年(ながねん)、この分(ぶん)野(や)の研究(けんきゅう)に携(たずさ)わってきましたが、스즈키      나가넹     코 노  분 야 노 켄 큐- 니 타즈사 왓  테 키 마 시 타 가 まだまだわからないことのほうが多(おお)くて・・・。             마 다 마 다  와 카 라 나 이 코 토 노  호 - 가 오-쿠 테佐(さ)藤(とう) : 第一人者(だいいちにんしゃ)でいらっしゃる先生(せんせい)がなにをおっしゃるんですか。사 토-      다이이치닌 샤  데 이  랏    샤  루 센 세- 가 나 니 오    옷   샤    룬   데 스 까鈴(すず)木(き) : いやいや。そこそこわかっているつもりでいましたが、스즈키      이 야 이 야      소 코 소 코 와   캇   테  이 루 츠 모 리 데 이 마 시 타 가 研究(けんきゅう)をすればするほど、あまりにも人(にん)間(げん)の体(からだ)というのは複(ふく)雑(ざつ)で。            켄 큐- 오  스 레 바 스 루 호 도    아 마 리 니 모 닌 겐 노 카라다토이우 노 와 후쿠자츠데佐(さ)藤(とう) : ああ、確(たし)かにそうですね。사 토-      아  -&

      2024-07-11 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 급브레이크를 밟았는데...

      とっさにブレーキを踏(ふ)んだんだけど                              톳  사 니 부 레 -  키 오   훈     단   다 케 도급브레이크를 밟았는데...  藤(ふじ)井(い):とっさにブレーキを踏(ふ)んだんですけど、間(ま)に合(あ)わなくて。후지이      톳  사 니 부  레    키 오   훈    단    데 스 케 도     마 니 아 와  나 쿠 테志(し)田(だ):それでボンネットへこんじゃったんですね。시  다     소 레 데    본    넷 토  헤  콘     쟛      딴     데 스 네藤(ふじ)井(い):ええ。保(ほ)険(けん)がおりるので、修(しゅう)理(り)代(だい)はかからないんですけど、후지이     에 -      호 켄 가  오 리 루 노 데     슈- 리 다이와 카 카 라  나   인   데 스 케 도保(ほ)険(けん)料(りょう)は上(あ)がると思(おも)うんですよね。ああ・・・。           호 켄 료- 와  아 가 루 토 오모  운   데 스 요 네     아 -志(し)田(だ):怪(け)我(が)しないだけよかったですよ。시  다     케 가 시  나 이 다 케  요  캇    따 데 스 요  후지이 : 급브레이크를 밟았는데 이미 늦어서...시  다 : 그래서 보닛이 움푹 패였군요.후지이 : 네.

      2024-07-10 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 남자의 가치는 발끝에서 결정되는 거야

      男(おとこ)の価(か)値(ち)は足(あし)元(もと)で決(き)まる                                  오토코노 카 치 와 아시모토데 키 마 루남자의 가치는 발끝에서 결정되는 거야  妹(いもうと) : ねえ、お兄(にい)ちゃん、不(ぶ)精(しょう)髭(ひげ)くらい剃(そ)ったら?これからデートなんでしょ?이모-토  네 -     오 니-   쨩       부 쇼-히게 쿠라이  솟   따 라   코 레 카 라  데   토  난   데 쇼 髪(かみ)もぼさぼさだし。それでよくユイさんに嫌(きら)われないね。        카미모 보 사 보 사 다 시     소 레 데 요 쿠 유 이  상   니 키라와 레 나 이 네兄(あに) : ユイは俺(おれ)の内面(ないめん)を見(み)てるから。아니    유 이 와 오레노 나이 멘 오 미 테 루 카 라妹(いもうと) : よく言(い)うよ。我(が)慢(まん)してくれてるんじゃん。それで、服(ふく)まで이모-토  요 쿠 이 우 요   가 만 시 테 쿠 레 테   룬     쟝         소 레 데    후쿠 마 데 よれよれだったら、もうおわってるよ。みすぼらしい。         요 레 요 레    닷  따 라     모 - 오   왓  테 루 요      미 스 보 라 시 -兄(あに) : おまえ、なにもわかってないね。男(おとこ)の価(か)値(ち)は足(あし)元(もと)で決(き)まる

      2024-07-09 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 시치미 떼지 말아요!

      とぼけないでよ!                                                 토 보 케 나 이 데 요시치미 떼지 말아요!  サチ:とぼけないでよ!사  치     토 보 케 나 이 데 요マサ:は?おまえさっきからなにそんなに怒(おこ)ってんの?마  사     하        오 마 에   삭  끼 카 라 나 니   손   나 니 오 콧    텐   노サチ:エミと会(あ)ってじゃない!私(わたし)に内緒(ないしょ)で。私(わたし)には病院(びょういん)に行(い)くって사  치     에 미 토  앗  테   쟈  나 이    와타시니 나이쇼데   와타시니와 뵤- 잉 니  이  쿳  테  言(い)っておきながら。                 잇   테 오 키 나 가 라マサ:だから!病院(びょういん)で診察(しんさつ)が終(お)わった後(あと)、駅(えき)前(まえ)でばったり会(あ)ったって마  사     다 카 라    뵤- 잉 데 신 사츠 가  오   왓  따 아토  에키마에 데  밧  타 리   앗    탓  테    言(い)ってんだろう。                 잇    텐   다 로 -사 치 : 시치미 떼지 마!마 사 : 너 아까부터 뭐가 그렇게 화가 난 거야?사 치 : 에미

      2024-07-08 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 고도경제성장의 부작용

      高(こう)度(ど)経(けい)済(ざい)成(せい)長(ちょう)の歪(ひず)み                                      코- 도 케-자이세-쵸- 노 히즈미고도경제성장의 부작용                                      池(いけ)田(だ) : この時(じ)期(き)って、ちょうど高(こう)度(ど)経(けい)済(ざい)成(せい)長(ちょう)期(き)でしょ?이케다      코 노  지  킷   떼       쵸 -  도 코- 도 케-자이세-쵸- 키 데  쇼        豊(とよ)田(た) : だよね。それで先進国(せんしんこく)の仲(なか)間(ま)入(い)りも果(は)たして。토요타      다 요 네      소 레 데 센 싱 코쿠 노 나카마 이 리 모 하 타 시 테池(いけ)田(だ) : オリンピック!이케다       오  림    픽 꾸 でも公(こう)害(がい)とか、都(と)市(し)部(ぶ)への人口(じんこう)過(か)密(みつ)が加(か)速(そく)して。             데모 코-가이 또 카     토 시 부 에 노   징 코- 카 미츠가 카 소쿠 시 테豊(とよ)田(た) : 農村(のうそん)は過(か)疎(そ)化(か)。高(こう)度(ど)経(けい)済(ざい)成(せい)長(ちょう)の歪(ひず)みだよね。토요타      노- 송 와  카 소 카     코- 도 케- 자이세-쵸

      2024-07-05 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 손 안 닿는 곳에 놔 뒀어

      手(て)の届(とど)かないところに置(お)いといた                              테 노 토도카  나 이 토 코 로 니 오 이  토 이 타손 안 닿는 곳에 놔 뒀어  ヒロ: これ、ゆいがまた口(くち)に入(い)れようとしたから。ここにのせとくね。 히로        코 레    유 이 가   마 타 쿠치니 이 레 요  - 토 시 타 카 라     코 코 니 노 세 토 쿠 네ハナ:ええ?手(て)の届(とど)かないところに置(お)いといたんだけど。 하나      에 -      테 노 토도카  나 이 토 코 로 니 오 이 토 이   탄   다 케 도どうやってとったんだろう?           도 -    얏  떼  톳    딴   다 로 -ヒロ:俺(おれ)らが見(み)てないところで、もう立(た)ってるんじゃない? 히로    오레라 가  미 테 나 이  토 코 로 데    모 -   탓  떼   룬    쟈  나 이ハナ:ええ?まだハイハイするのがやっとなのに? 하나      에 -      마 다 하 이 하 이  스 루 노 가    얏  또 나 노 니  히로 : 이거, 유이가 또 입에 넣으려고 해서. 여기에 올려 둘게.하나 : 어? 손 안 닿는 곳에 놔 뒀는데... 어떻게 잡았지?히로 : 우리가 안 보는 곳에서 이미 서 있는 거 아냐?하나 : 뭐~? 아직 엉금엉금 기는 게 전부인데... 口(くち)に入(

      2024-07-04 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 지금 다른 일 때문에 바빠서

      今(いま)ちょっと手(て)が離(はな)せなくて                                  이마   춋    또 테 가 하나 세 나 쿠 테지금 다른 일 때문에 바빠서  小(お)田(だ): すみません、これお願(ねが)いできますか? 오 다     스 미 마   셍      코 레  오 네가이  데 키 마 스 까長(なが)岡(おか):ごめん。今(いま)ちょっと手(て)が離(はな)せなくて。나가오카   고  멩      이마    춋   또 테 가 하나 세 나 쿠 테小(お)田(だ): だめですか? 오 다     다 메 데 스 까長(なが)岡(おか) : うん。そこまで手(て)が回(まわ)ならいかも。ごめん。나가오카     웅       소 코 마 데 테 가 마와 라 나 이 카 모     고  멩  오  다 : 죄송해요, 이거 부탁드릴 수 있을까요?나가오카 : 미안. 지금 다른 일 때문에 바빠서...오  다 : 안 되나요?나가오카 : 응. 거기까지 신경 못 쓸지도... 미안. 手(て)が離(はな)せない : 일손을 놓을 수 없다手(て)が回(まわ)る : 손길이 미치다

      2024-07-03 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 너무 대충 입은 거 아냐?

      ちょっとラフすぎない?                                       춋    또 라 후 스 키 나 이너무 대충 입은 거 아냐?  課(か)長(ちょう):三(みつ)谷(や)君(くん)、もう少(すこ)し身(み)だしなみ、なんとかならない? 카 쵸-   미츠 야 쿵     모 - 스코시 미 다 시 나 미       난   또 까 나 라 나 이三(みつ)谷(や):これっすか?미츠야     코   렛  스 까課(か)長(ちょう):うちがいくらITでも、ちょっとラフすぎない? 카 쵸-    우치가이쿠라아이티데모 춋또라후스기나이あたし、パジャマかと思(おも)ったよ。           아 타 시     파  쟈   마 까 토 오 못 따 요あとさ、髪(かみ)。パンクバンドじゃないんだから。           아토사 카미 팡구반도쟈나인다카라三(みつ)谷(や):は~い。気(き)をつけま~す。미츠야     하     이     키 오  츠 케 마    스  부  장 : 미츠야군, 옷차림 어떻게 좀 더 안 돼?미츠야 : 이거요?부  장 : 우리가 아무리 IT 회사여도 좀 너무 대충 입은 거 아냐?        나 파자마인 줄 알았어. 그리고 머리. 펑크 밴드도 아니고         말이야.미츠야 : 네~ 주의하겠습니다! 身(み)だしなみ : 단정한 몸가짐, 차림새  いく

      2024-07-02 08:00
    • 착 붙는 일본어 회화 : 상상력이 부족해서

      想(そう)像(ぞう)力(りょく)が乏(とぼ)しくて                                         소-조-료쿠가 토보시 쿠 테상상력이 부족해서 近(ちか)本(もと) : 想(そう)像(ぞう)力(りょく)が乏(とぼ)しくて、すみません。치카모토    소-조-료쿠가 토보시 쿠 테    스 미 마   셍   十朱(とあけ) : 創(そう)造(ぞう)力(りょく)、ああ、クリエーティビティのほうね。そっちの創(そう)造(ぞう)力(りょく) 토아케     소-조-료쿠    아 -     쿠 리 에      티  비    티 노 호  - 네       솟  치 노 소-조-료쿠 まではまだ求(もと)めないけどさ、想(そう)像(ぞう)力(りょく)までなかったら             마 데 와 마 다 모토 메 나 이 케 도 사     소-조-료쿠 마데 나   캇   따 라 これからどうやって仕(し)事(ごと)していくつもり?            고 레  카 라 도 -    얏  떼 시코토 시 테 이 쿠 츠 모 리近(ちか)本(もと) : まさかマーケティング部(ぶ)に配(はい)属(ぞく)されるとは思(おも)ってもみなかった치카모토    마 사 카 마     케    팅    구 부 니 하이조쿠 사례루 토 와  오 못  떼 모 미 나   캇  따 ものですから。        &

      2024-07-01 08:00