[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 :  멋지면 어깨 빌려 줬을텐데

かっこよかったら肩貸してあげたんですけど
칵꼬요캇따라 카타카시테아게탄데스케도
멋지면 어깨 빌려 줬을텐데




A
朝、隣に座っている男の人に寄りかかられて。
아사 토나리니 스왓떼이루 오토코노 히토니 요리카카라레테

B
ええっ?
에엣

A
かっこよかったら肩貸してあげたんですけど。
칵꼬요캇따라 카타카시테아게탄데스케도

B
イケメンじゃなかったわけね。
이케멘쟈 나캇따와케네



A : 아침에 옆에 앉아 있던 남자가 기대서.
B : 어머!
A : 멋지면 어깨 빌려 줬을텐데…
B : 꽃미남이 아니었군요.



단어
寄りかかる : 기대가, 의지하다, 의존하다
イケメン : 꽃미남, 훈남
肩を貸す : 어깨를 빌려주다, 도움을 주다