본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 햇볕이 들지 않는 곳에

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    한경닷컴 더 라이프이스트
    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 햇볕이 들지 않는 곳에
    日の当たらない所に
    히노아타라나이토코로니
    햇볕이 들지 않는 곳에


    庄司 : 日の当たらない所に言ってたよね、お店の人。
    쇼- 지 히노아타라나이 토코로니 잇떼타요네 오미세노히토
    大内 : え、冷蔵庫の中に入れてくれって言ってなかった?
    오-우치 에 레-조-코노나카니이레테쿠렛떼잇떼나캇따
    庄司 : それは開封後じゃない?固くなっちゃうから、
    쇼- 지 소레와 카이후-고쟈나이 카타쿠 낫챠우카라
    常温保存したほうがいいって。
    죠-온호존시타호–가이잇떼
    大内 : そうだったっけ?ま、生物じゃないから、大丈夫か。
    오-우치 소-닷딱께 마 나마모노쟈나이카라 다이죠-부까


    쇼 지 : 햇볕이 들지 않는 곳이라고 했지? 가게 사람이.
    오우치 : 어? 냉장고 안에 넣어달라고 안 그랬어?
    쇼 지 : 그건 개봉 후 아니야? 딱딱해지니까,
    상온보관하는 게 좋다면서...
    오우치 : 그랬었나?? 하긴 뭐 날것은 아니니까 괜찮나?

    日(ひ)が当(あ)たらない : 햇볕이 들지 않다
    開(かい)封(ふう) : 개봉
    固(かた)くなる : 딱딱해지다
    常温(じょうおん)保(ほ)存(ぞん) : 상온보관
    生(なま)物(もの) : 날것, 생것

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      나이키가 찜한 '슬램덩크 키즈' 김정윤, 도쿄서 단독 전시회

      스니커즈, 특히 나이키의 운동화 마니아들에게 이 소년·소녀 일러스트는 친숙하다. 그림을 그린 작가는 김정윤. 패션 일러스트 세계에서 그는 유명인사다. 나이키, 무신사, 코카콜라, 아식스 등 세계적인 브랜...

    2. 2

      "택시 절대 타면 안된다더니"…일본 '여행 팁' 바뀐 이유

      원·엔 환율이 최근 100엔당 920원대까지 떨어지면서 일본을 찾는 여행객들이 늘어나고 있다.항공 통계에 따르면 이달 1일부터 10일 8만9847명이 국내 항공사의 '인천↔나리타(도쿄)&...

    3. 3

      "쓰레기장인 줄" 명동 갈 때마다 놀랐는데…뜻밖의 대반전

      지난 28일 오후 8시경 서울 중구 명동 노점상 거리. 서양권 남성 관광객 3명이 닭꼬치를 다 먹고 두리번거리자 크림치즈 마늘빵을 판매하는 노점상 점주가 손짓했다. 점주는 먹다 남은 닭고기가 붙어있는 꼬치 등을 냉큼...

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT