본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 딸 바보 같았네

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    한경닷컴 더 라이프이스트
    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 딸 바보 같았네
    親バカ全開
    오야 바 카 젱 카이
    딸 바보 같았네


    角田 : うわ~かわいい。全部ほしくなっちゃう。
    카도타 우와 카와이- 젬부호시쿠낫챠우
    武藤 : 今度うちの娘も連れてきてあげようかな。
    무토- 콘도 우치노 무스메모 츠레테키테아게요-까나
    ああ、でもあれ買ってこれ買ってって、ねだられそうだなぁ。
    아- 데모 아레캇떼코레캇뗏떼 네다라레소–다나-
    角田 : 武藤さんは子煩悩だから、みんな買ってあげちゃいそう。
    카도타 무토-상와 코본노-다카라 민나캇떼아게챠이소-
    娘さん、かわいくてしょうがないでしょう。
    무스메상 카와이쿠테 쇼-가나이데쇼 -
    武藤 : いや~。最近はぬいぐるみよりかわいいですよ。あ、すみません。
    무토- 이야 사이킹와 누이구루미요리 카와이- 데스요 아 스미마셍
    親バカ全開でしたね。もう娘にめろめろで。お恥ずかしいです。
    오야바카젱카이데시타네 모– 무스메니 메로메로데 오하즈카시-데스

    카도타 : 와! 너무 예쁘다~ 다 갖고 싶어!
    무 토 : 다음에 우리 딸도 데리고 올까~?
    아, 근데 이거 사줘, 저거 사줘, 보챌 것 같네.
    카도타 : 무토씨는 딸 바보니까 다 사줄 것 같아요.
    따님 귀여워서 사줄 수 밖에 없죠.
    무 토 : 아휴~ 요즘은 인형보다 귀여워요. 아, 죄송해요.
    팔불출 같았네요. 딸에게 푹 빠져서. 부끄럽네요.

    ねだる : 조르다, 보채다
    ぬいぐるみ : 봉제인형
    子煩悩(こぼんのう) : 자기 자식을 끔찍이 아끼고 사랑함
    親(おや)バカ : 아들 바보, 딸 바보
    全開(ぜんかい) : 전개
    めろめろ : 흐리멍텅 해짐, 정신 못차림

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      日프랜차이즈·강소기업 견학에 힐링체험까지…'색다른 일본여행' 원한다면

      시사일본연구소가 한국보다 앞서 저출산·고령화를 겪고 있는 일본의 급변하는 소비시장을 체험하고, 인구감소 시대에도 뜨는 프랜차이즈 업체와 강소기업을 찾아보는 기회를 제공한다.시사교육그룹 산하 기관으로 일본...

    2. 2

      [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 팀의 중심으로써

      チームの柱として치-노 하시라토시테팀의 중심으로써  校長 : 今村君、よくここまでチームをまとめてくれましたね。코-쵸-  이마무라쿤 요쿠코코마...

    3. 3

      100㎞ 밖에서 "간호사, 맥박 어떤가?"…日, 인구 5만 노인섬의 기적

      “쓰와타리씨, 지난번 진료 이후 별다른 이상은 없으셨어요?”“술자리가 늘어서 체중이 좀 불었습니다.”“이와다 간호사, 오늘 혈압과 맥박은 어떤가요?”&...

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT