[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 평소보다 손님 많네
いつにもまして、お客さんいっぱい
이츠니모마시테 오캬쿠상입빠이
평소보다 손님 많네


古川 : わあ、いつにもまして、お客さんいっぱい。
후루카와 와- 이츠니모마시테 오캬쿠상입빠이

大西 : だね。座る席・・・なさそうだけど。・・・どうする?他の店行く?
오-니시 다네 스와루세키 나사소-다케도 도-스루 호카노미세이쿠

古川 : あ~あ、ココア飲みたかったのにな。ここのじゃないとだめなんだけど。
후루카와 아-아 코코아 노미타캇따노니나 코코노쟈나이토 다메난다케도

大西:はいはい。待つことにしましょう。
오-니시 하이하이 마츠코토니시마쇼-



후루카와 : 와~ 평소보다 손님이 많네~
오니시 : 그렇네. 앉을 자리...없을 것 같은데. 어떻게 할까?
다른 가게 가?
후루카와 : 아~ 코코아 마시고 싶었는데. 여기 거 아니면 안 되는데.
오니시 : 네, 네. 기다리죠~ 뭐.


いつにもまして : 어느 때보다
ココア : 코코아
~ことにする : 하기로 하다