네이버 바이브, 해외 음원 대상 '번역 가사 서비스' 출시
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
네이버는 음악 스트리밍 플랫폼 '바이브'에서 팝송 같은 해외 음원을 대상으로 원문 가사와 한국어 번역 가사를 동시에 제공하는 '번역 가사 서비스'를 선보인다고 19일 밝혔다.
앞서 네이버는 올해 초 해외 에이전시와 계약을 체결하고 2차 저작물 작성권을 확보했다.
바이브 앱에서 제공하는 번역 가사는 전문 번역가들이 직접 작업한 결과물로, 운율에 맞는 자연스러움이 특징이라고 네이버는 설명했다.
또 오디오테크 스타트업 '가우디오랩'의 인공지능(AI) 솔루션을 도입해, 가사 동기화 시간을 단축하고 멜로디와 가사의 싱크(동기화) 정확도를 99%까지 높일 예정이다.
네이버는 연내 네이버 통합검색에 번역 가사 서비스를 반영하고, 월 2천곡씩 서비스를 확대하면서 양질의 번역 가사 데이터베이스(DB)를 구축할 계획이다.
바이브에서 음악 콘텐츠 기획을 담당하는 이진백 리더는 "고품질 번역 가사 DB로 국내 최대 규모의 가사 데이터를 보유한 음원 플랫폼으로 자리매김하겠다"고 말했다.
/연합뉴스
앞서 네이버는 올해 초 해외 에이전시와 계약을 체결하고 2차 저작물 작성권을 확보했다.
바이브 앱에서 제공하는 번역 가사는 전문 번역가들이 직접 작업한 결과물로, 운율에 맞는 자연스러움이 특징이라고 네이버는 설명했다.
또 오디오테크 스타트업 '가우디오랩'의 인공지능(AI) 솔루션을 도입해, 가사 동기화 시간을 단축하고 멜로디와 가사의 싱크(동기화) 정확도를 99%까지 높일 예정이다.
네이버는 연내 네이버 통합검색에 번역 가사 서비스를 반영하고, 월 2천곡씩 서비스를 확대하면서 양질의 번역 가사 데이터베이스(DB)를 구축할 계획이다.
바이브에서 음악 콘텐츠 기획을 담당하는 이진백 리더는 "고품질 번역 가사 DB로 국내 최대 규모의 가사 데이터를 보유한 음원 플랫폼으로 자리매김하겠다"고 말했다.
/연합뉴스