본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 꿈 같은 시간을 보내 수 있었어요

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    한경닷컴 더 라이피스트
    [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 꿈 같은 시간을 보내 수 있었어요
    夢のような時間を過ごすことができました
    유메노요–나 지캉오 스고스코토가 데키마시타
    꿈 같은 시간을 보내 수 있었어요



    斎藤 : 幸田さんのおかげで、夢のような時間を過ごすことができました。
    사이토- 코-다산노오카게데 유메노요–나 지캉오 스고스코토가 데키마시타

    幸田 : こちらこそ、斎藤さんのおかげで、久しぶりに楽しめました。
    코-다 코치라코소 사이토- 상노오카게데 히사시부리니 타노시메마시타

    斎藤 : やはりミュージカルはいいものですな。
    사이토- 야하리 뮤-지카루와 이-모노데스나

    幸田 : そうですね。ああ、一刻千金っていいますけど、
    코-다 소-데스네 아- 익코쿠센킨떼 이-마스케도
    楽しい時間って、どうしてこうも早く過ぎていってしまうのかしら。
    타노시- 지칸떼 도-시테코-모하야쿠 스기테잇떼시마우노카시라


    사이토 : 코우다상 덕분에 꿈같은 시간을 보낼 수 있었어요.
    코우다 : 저야말로 사이토상 덕분에 오랜만에 즐거웠어요.
    사이토 : 역시 뮤지컬은 좋은 거네요~
    코우다 : 그렇네요. 아~ 일각천금이라고 하는데, 즐거운 시간은
    왜 이렇게도 빨리 지나가 버리는 걸까.

    時間を過ごす : 시간을 보내다
    一刻千金 : 일각천금 (극히 짧은 시간이 천금에 해당할 만큼
    가치가 있으며, 그 즐겁고 중요한 순간이 금방 지나감을 아쉬워함)

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 혹시 그거 꽃가루 알레르기인 거 아니에요?

      もしかしてそれ花粉症なんじゃないですか모시카시테 소레 카훈쇼-난쟈나이데스까혹시 그거 꽃가루 알레르기인 거 아니에요? 小林 : なんか鼻がむずむずして코바야시  낭까 하나가 무즈무즈시테木村...

    2. 2

      '일본산' 자취 감춘 수입맥주…절대강자 없는 '춘추전국시대'

      수입맥주 시장이 절대 강자가 없는 춘추전국 시대로 접어들었다. 일본 제품을 불매하는 ‘노재팬’ 운동의 여파로 매출 상위권을 차지했던 일본 맥주가 자취를 감추자 기회를 엿보던 세계 각국의 수입맥주...

    3. 3

      [시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 3월이랑 바다가 무슨 관계야?

      3月と海がどういう関係なわけ?상가츠토 우미가 도-이우 캉케-나와케3월이랑 바다가 무슨 관계야? マキ :春の海 ひねもすのたり のたりかな。마키  하루노우미 히네모스노타리 노타리...

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT