미국의 교과서 출판사 내셔널 지오그래픽과 피어슨 프렌티스홀과 영국의 출판사 옥스퍼드, 돌링 킨더슬리(DK)가 발행한 세계사에는 발해(698∼926년)를 한국어 발음인 'Barhae'가 아닌 중국어 'Pohai로 표기됐다.
내셔널 지오그래픽의 '세계역사책'(121쪽)과 '세계역사 타임라인'(133쪽)에서 중국 당나라의 역사를 소개하는 지도에 '포하이'가 등장한다.
또 피어슨 프렌티스홀과 DK 출판사가 공동으로 발행한 '세계역사 지도'(49쪽)와 옥스퍼드 간행물 '세계역사지도'(72똑)에도 같은 명칭으로 표기됐다.
한국민족문화대백과에 따르면, 발해는 698∼926년 한반도 북부와 만주, 연해주에 있었던 고대국가로, 고구려인 대조영이 고구려 유민과 말갈족을 이끌고 건국한 나라다.
그러나 중국은 2002∼2007년 중국 영토에 있는 모든 역사를 자국의 역사로 만드는 '동북공정' 프로젝트를 진행했고, 고구려가 중국의 지방정권이며, 발해 또한 '당나라의 지방 정권'이라고 주장하며 자국 역사에 편입시켰다.
그 영향으로 중국의 포털사이트 바이두(百度) 백과 사전에는 발해를 "중국의 변방 정권이며, 발해 또한 말갈족이 주체가 된 정권으로, 698년 속말갈족의 수장인 대조영이 세웠다"고 설명하고 있다.
박기태 반크 단장은 "이런 왜곡된 역사인식이 미국과 영국의 출판사들에 영향을 미쳤고, '포하이'라는 표기를 각국 청소년들이 배우게 된 것"이라며 "반드시 시정하는 동시에 한국의 역사 발해를 세계에 알려 나갈 것"이라고 말했다.
반크는 발해를 포하이로 표기한 세계적인 교과서 출판사들을 대상으로 이날 항의 서한에서 시정을 요청했고, 발해 역사를 소개하는 자료를 보냈다.
/연합뉴스