[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 부자들의 세상은 상상을 초월한다
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
贫穷限制了我们的想象
Pínqióng xiànzhìle wǒmende xiǎngxiàng
부자들의 세상은 상상을 초월한다
A: 现在最新炫富手段是炫耀自己家宠物的日常呢。
A: Xiànzài zuìxīn xuàn fù shǒuduàn shì xuànyào zìjǐ jiā chǒngwù de rìcháng ne.
A: 시앤짜이 쮀이신 쉬앤 푸 셔우뚜안 스 쉬앤야오 쯔지 지아 츙우 더 르챵 너.
B: 听说还有人用顶级手提包来装自己的爱狗。
B: Tīngshuō hái yǒu rén yòng dǐngjí shǒutíbāo lái zhuāng zìjǐ de àigǒu.
B: 팅슈어 하이 여우 런 융 딩지 셔우티빠오 라이 쮸앙 쯔지 더 아이거우.
A: 贫穷简直限制了我们的想象。
A: Pínqióng jiǎnzhí xiànzhì le wǒmende xiǎngxiàng。
A: 핀치웅 지앤즈 시앤쯔 러 워먼 더 시앙시앙.
A: 요즘 돈 자랑하는 최신 방법은 자기네 애완동물의 일상을 자랑하는 거야.
B: 명품 핸드백에 자기 애완견을 넣는 사람도 있대.
A: 부자들의 세상은 상상을 초월하는구나.
단어:
贫穷 가난하다 / 限制 제한하다 / 我们 우리 / 想象 상상, 상상하다
现在 지금 / 最新 최신 / 炫富 부를 자랑하다 / 手段 수단 / 自己家 자기 집
宠物 애완동물 / 日常 일상 / 听说 듣자 하니 / 还有 또 있다 / 顶级 최고급
手提包 핸드백 / 装 담다 / 爱狗 사랑하는 강아지 / 简直 정말로
한마디
SNS이 활성화가 되면서 贫 (빈)과 富(부)의 격차를 본의 아니게 느끼게 되는
경우가 많습니다. SNS에 올라온 화려한 삶을 보면서 자신의 모습과 너무
비교되어 자괴감이 들기도 할 수 있습니다. 위안 삼아 네티즌들이
‘贫穷限制了我的想象’란 문구를 유행 시켰답니다.
부자들과의 거리감을 절대 좁힐 수 없다는 의미도 다소 담겨져 있을 겁니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사