[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 우리 오빠는 훈남이야
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
我哥哥是暖男
Wǒ gēge shì nuǎnnán
우리 오빠는 훈남이야
A: 你朋友圈照片里那个男的是谁呀?
新交男朋友了?
A: Nǐ péngyou quān zhàopiàn li nà ge nán de shì shéi ya ?
xīn jiāo nán péngyou le ?
A: 니 펑여우 취앤 쨔오피앤 리 나 거 난 더 스 셰이 야?
신 지아오 난 펑여우 러?
B: 说什么呢!那是我亲哥。
B: Shuō shénme ne! Nà shì wǒ qīn gē.
B: 슈어 션머 너! 나 스 워 친 꺼.
A: 看着挺帅的,有女朋友了吗?
A: Kàn zhe tǐng shuài de, yǒu nǚ péngyou le ma?
A: 칸 져 팅 슈아이 더, 여우 뉘 펑여우 러 마?
B: 还没有呢,要不给你介绍?
我哥哥是真正的暖男。
B: Hái méiyǒu ne, yàobù gěi nǐ jièshào?
Wǒ gēge shì zhēnzhèng de nuǎn nán 。
B: 하이 메이여우 너, 야오뿌 게이 니 지에샤오?
워 꺼거 스 쪈쪙 더 누안난.
A : 너 위챗 모멘트 사진 속의 그 남자는 누구야?
새로 남자친구 사겼어?
B : 뭐래! 우리 친 오빠야.
A : 꽤 잘 생긴 것 같은데, 여자친구이 있어?
B : 아직 없지, 너한테 소개 시켜줘?
우리 오빠는 진짜로 훈남이거든!
단어:
暖男 마음이 따뜻한 남자, 훈남 / 朋友圈 중국 최대SNS 微信(wēixìn 위챗)의
타임라인 / 照片 사진 / 交 사귀다 亲哥 친 오빠/친 형 / 挺~的 꽤
给~介绍 ~에게 소개해 주다 / 真正 진정한
한마디
마음이 따뜻한 남자를 “暖男”라고 한다. 외모나 재력도 좋지만 결국
여심을 저격 하는 것은 매너와 따뜻한 마음이 아닐까?
시사중국어학원 쉬시에시에 강사