본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [특파원 시선] 중국서도 안 쓰는 '광군제' 계속 써야 하나

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    중국선 '11·11'로 굳어져…'다이궁' 같은 국적불명 용어 남발도
    '유커' '포치' 같은 중국어 발음 그대로 갖다 쓰는 관행도 돌아봤으면
    [특파원 시선] 중국서도 안 쓰는 '광군제' 계속 써야 하나
    원조인 미국의 블랙프라이데이를 넘어서 이제 세계 최대 할인 판매 행사로 불리는 중국의 '11·11 쇼핑 축제'가 11일 0시를 기해 시작됩니다.

    벌써부터 한국 미디어에서는 11·11 쇼핑 축제를 가리키는 '광군제'(光棍節)라는 단어가 넘쳐납니다.

    그런데 사실 이 광군제라는 말이 이제는 막상 중국서는 거의 쓰이지 않습니다.

    유독 한국에서만 광군제라는 말을 계속 쓰고 있는 겁니다.

    이 광군제라는 말은 도대체 어디서 온 것일까요?
    중국에서도 과거 한때 광군제라는 말이 비교적 널리 쓰이던 것은 사실입니다.

    2000년대 일부 중국 대학생들이 재미 삼아 11월 11일을 연인이 없는 '싱글의 날'이라는 뜻에서 광군제라고 부르기 시작했다는 것이 정설로 통합니다.

    나뭇잎이 없는 앙상한 막대기를 '광군'(光棍)이라고 하는데 광군과 모습이 비슷한 숫자 1이 네 개 모인 날이라는 이유로 11월 11일을 싱글의 날인 광군제로 삼은 것입니다.

    한국에서도 과거 젊은이들이 밸런타인데이나 화이트데이 때 이성에게서 선물을 못 받은 이들이 4월 14일을 '블랙데이'로 부르며 자장면을 먹던 것과 맥락이 비슷하다고 생각하면 됩니다.

    그런데 이런 문화 현상에 착안해 중국을 대표하는 쇼핑 축제로 변화시킨 것은 바로 중국 최대 전자상거래 업체인 알리바바입니다.

    '애인이 없어 서러운 날' 자신에게 선물을 해 위안으로 삼으라면서 광군제를 할인 마케팅 기회로 활용한 것입니다.

    알리바바는 2009년 11월 11일에 맞춰 입점 업체들이 파격적인 할인을 하도록 유도했습니다.

    첫해 11·11 쇼핑 축제 판매액은 5천만 위안(약 84억원)이었습니다.

    2019년 알리바바의 11·11 쇼핑 축제 거래액이 2천684억 위안(약 45조7천억원)에 달했으니 10년 남짓한 세월 매출 규모가 5천배 넘게 성장하는 거대한 성공 신화가 써진 것입니다.

    이처럼 알리바바가 초기에 '싱글'에 초점을 맞춰 마케팅 전략을 편 것은 사실입니다.

    하지만 11·11 쇼핑 축제가 중국인 전체에게 큰 호응을 얻으면서 싱글의 의미는 퇴색됐습니다.

    행사가 시작하자마자 '광클릭' 대열에 중국인 남녀노소가 대거 합류한 이상 더는 싱글이라는 단어에 의미를 둘 까닭이 없는 것이지요.

    이제 알리바바뿐만 아니라 중국의 다수 온·오프라인 업체가 가세한 11·11 할인 축제는 이제 중국에서 '솽스이'(雙十一)이라고 부릅니다.

    중국 인터넷에서 검색 트렌드를 보여주는 바이두지수를 보면 언중(言衆)이 이제 확실히 광군제 대신 솽스이를 선택했음을 보여줍니다.

    첫 번째 분석 결과는 최근 한 달간 바이두 검색과 중국 인터넷 뉴스 등에 반영된 트렌드를 지수화해 보여줍니다.

    [특파원 시선] 중국서도 안 쓰는 '광군제' 계속 써야 하나
    파란 선이 솽스이의 트렌드를, 녹색 선이 광군제의 트렌드를 각각 지수화한 것입니다.

    11·11 쇼핑 축제가 가까워져 오면서 솽스이 검색과 뉴스 노출량을 반영한 지수가 크게 올라오는 반면 광군제 관련 지수는 낮은 수준에서 평탄하게 머물러 있는 것을 볼 수 있습니다.

    2011년 이후 10년간의 긴 시간 속 추세를 볼까요.

    2013년까지는 광군제라는 단어가 지수가 높았지만 2014년부터는 솽스이가 역전해 이제는 거의 그래프 높이가 거의 비교할 수 없을 지경으로 벌어졌습니다.

    [특파원 시선] 중국서도 안 쓰는 '광군제' 계속 써야 하나
    이를 통해 시대의 변화에 따라 중국에서 광군제라는 말이 생명력을 잃어가고 있음을 볼 수 있습니다.

    올해로 3년 연속 중국 현장에서 11·11 쇼핑 축제 소식을 전하고 있습니다.

    한국에서 광군제라는 말이 제법 익숙해진 것을 알고 있지만 이 말을 계속 쓰는 것이 맞는지 늘 고민이 있습니다.

    사실 광군제의 사례는 어찌 보면 아무것도 아니라고 할 정도로 우리 언론이 쓰는 중국어 표기에는 제법 많은 문제가 있습니다.

    가장 심각한 사례를 꼽자면 '대리 구입상', '보따리상'을 가리킬 때 자주 쓰는 '다이궁'(代工)이라는 말입니다.

    독자들도 '코로나19 속 돌아온 다이궁' 이런 류의 제목을 많이 보셨을 겁니다.

    하지만 정작 중국 사람들은 보따리상이나 대리 구매상을 가리키는 다이궁이라는 말을 쓰지 않습니다.

    중국 사람들은 이런 이들을 가리킬 때 '대신 사준다'는 뜻에서 '다이거우'(代購)라고 합니다.

    다이궁이라는 말이 있기는 한데 주문자로부터 요청을 받아 물건을 만드는 행위를 말할 때 씁니다.

    예컨대 대만 TSMC 같은 파운드리 업체가 퀄컴이나 애플로부터 주문을 받아 대신 반도체를 생산한다고 할 때 이런 말을 쓰는 겁니다.

    중국 사람도 쓰지 않는 중국어가 어디서 왔는지도 모르고 외래어처럼 쓰이는 것인데 국적 불명의 한국식 영어인 '콩글리시'(Konglish)처럼 이젠 국적 불명의 중국어인 '카이니스'(Khinese)가 등장할 판입니다.

    중국인 관광객을 '유커'(遊客) 라고 부르는 것도 기가 막힐 노릇입니다.

    유커는 그냥 중국말로 '관광객'이라는 뜻입니다.

    '중국인 여행객'을 굳이 '중국인'이라는 의미를 떼어내 '유커'라고만 부를 것이면 기사에서 미국인 관광객은 '투어리스트'로, 일본인 관광객은 '간코캬끄'라고 불러야 한다는 말입니까.

    굳이 유커를 쓰고 싶다면 말리지는 않겠습니다만 '요우커', '여우커'로 쓰지 말고 외국어 발음 표기법에 맞춰 유커로나 써주었으면 하는 바람입니다.

    더 나아가자면 적절한 번역 없이 중국어 발음을 그대로 가져다 기사에 쓰는 우리 언론의 광범위한 관행도 한 번 되돌아볼 필요가 있다고 생각됩니다.

    예를 들어 중국이 연초 경제성장률 목표를 한동안 유지하던 6%대에서 5%대로 낮췄다면 중국 매체들은 '6%대 성장률 지키기' 시대에 끝났다는 뜻에서 '바오류'(保六) 시대가 끝났다고 묘사합니다.

    그런데 최근 우리 언론에서는 이런 상황을 전할 때 제목에서부터 '바오류 목표 포기한 중국' 같은 제목을 달 때가 많습니다.

    마찬가지로 달러 대비 위안화 환율이 7위안 이상으로 오른 것을 중국어 표현을 그대로 가져다가 '포치'(破七)라고 쓰는 경우도 잦습니다.

    여러 유형의 문제를 열거해 보았습니다만 문제의 원인은 우리 미디어들이 중국어를 비롯한 현지 발음을 그대로 가져다 쓰는 것이 속된 말로 '있어 보인다'고 여기는 경향이 강하기 때문입니다.

    그런데 '있어 보이자'고 한 게 거꾸로 '없어 보일' 수도 있습니다.

    사실 저 역시 과거 위에서 언급한 여러 표현을 쓴 적이 적지 않습니다.

    저 자신도 이 문제에서 벗어나지는 못하다고 인정합니다.

    하지만 미중이 노골적인 패권 다툼을 벌이는 시기 한국인들이 보는 중국 뉴스는 더욱 많아질 겁니다.

    우리 미디어들이, 특히 국제뉴스 분야에 종사하는 언론인들이 한번 자신의 관행을 돌아볼 때가 아닌가 하는 생각을 해 봅니다.

    /연합뉴스

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      '친구 사이' 조종사 2명 모두 사망…美 헬기 충돌 '비극'

      미국 뉴저지주(州) 남부에서 발생한 헬기 공중 충돌 사고로 친구 사이였던 조종사 두 명이 모두 사망했다.29일(현지시간) AP통신과 미 CBS 방송은 전날 헬기 공중 충돌 사고로 조종사 1명이 사망한 데 이어 다른 조종사 1명도 병원에서 치료받던 중 사망했다고 보도했다.보도에 따르면 케네스 커시가 병원에서 사망 판정을 받았고, 다른 헬기 조종사였던 마이클 그린버그는 추락 당일 현장 농경지에서 숨진 채 발견됐다.사고 당시 각 헬기에는 두 조종사만 탑승해 있었던 것으로 현지 경찰은 확인했다.앞서 해먼튼 경찰은 전날 오전 11시 25분께 '두 대의 헬기가 하늘에서 충돌했다'는 신고를 접수했다고 밝혔다. 현지 소방대는 헬기 추락 지역에서 발생한 화재를 진압했다.사회관계망서비스(SNS)에 공유된 영상에는 헬기 1대가 빙글빙글 돌면서 급격하게 지상으로 떨어지는 모습이 담겼다.이 사고가 더욱 안타까운 점은 두 사망자는 친구 사이로, 사고 현장 인근 카페에서 자주 아침 식사를 함께했다는 데 있다.사고 당일 헬기 이륙과 사고 상황을 목격한 카페 주인은 AP와의 인터뷰에서 "아직도 몸이 떨린다"면서 "(그들은) 단골이었다"라고 말했다.미연방항공청(FAA)은 국가교통안전위원회(NTSB)와 함께 사고 경위를 조사하고 있다고 CBS는 전했다.이보배 한경닷컴 객원기자 newsinfo@hankyung.com

    2. 2

      '고수익' 믿고 사모펀드 투자했는데…개인 투자자 울린 이유 [임다연의 메인스트리트]

      사모신용 시장에는 주로 대형 기관투자가나 고액자산가가 참여하지만 개인 투자자도 투자할 수 있는 통로가 있습니다. 대표적인 사례가 기업성장집합투자기구(BDC)입니다. BDC는 신용등급이 낮은 중소·중견기업에 고금리 대출을 제공하고, 이자 수익을 배당으로 돌려주는 구조로 설계된 상품입니다.그러나 이 같은 개인투자용 대상 사모신용 상품들이 올해 큰 손실을 기록한 것으로 나타났습니다. 월스트리트저널(WSJ)은 "이번 BDC 부진은 잘못된 시기에 빠져나가려는 개인 투자자에게 얼마나 가혹한 대가를 치르게 할 수 있는지를 보여준다"는 평가를 내놓았습니다. 금리 하락·부실대출 겹치며 BDC 급락올해 BDC에 대한 시장의 평가는 냉혹했습니다. 미국 증시가 두 자릿수 상승률을 기록한 것과 달리, 주요 BDC들의 주가는 줄줄이 급락하며 투자자들의 기대를 무너뜨렸습니다. 미국 사모펀드(PEF) 운용사 콜버그크래비스로버츠(KKR)가 운용하는 BDC 'FS KKR캐피털'(티커명 FSK)은 올 들어 지난 19일까지 약 33% 하락했습니다. 블랙록이 운용하는 'TCP캐피털'(TCPC) 역시 같은 기간 약 39% 급락했습니다. 주요 BDC 종목 25개에 투자하는 '반에크 BDC 인컴'(BIZD) 상장지수펀드(ETF)도 연초 이후 14% 하락세를 보였습니다.BDC 매도세는 올여름부터 본격화됐습니다. 부진의 직접적인 배경으로는 기준금리 하락에 따른 대출 이자 수익 감소가 꼽힙니다. 여기에 부실대출에 따른 손실이

    3. 3

      프랑스에서 속도위반하면 벌금 최대 600만 원에 징역형까지

      프랑스에서는 앞으로 도로 제한 속도보다 50㎞/h를 초과해 달릴 경우 형사 범죄로 처벌된다. 현지시간으로 29일 프랑스 내무부는 보도자료를 통해 올해 7월 신설된 도로 살인죄와 도로 폭력 근절을 위한 법률에 따라 이 같은 시행령이 이날부터 공포됐다고 밝혔다. 그동안 과속은 과태료 사안이었고 재범 때에만 범죄로 간주했다. 그러나 새 시행령에 따라 제한 속도보다 50㎞/h를 초과해 달리다 적발되면 최고 3개월의 징역형과 3천750유로(약 630만 원)의 벌금에 처하고 전과 기록도 남게 된다. 마리 피에르 베드렌느 차관은 "시속 50㎞ 이상 초과하는 건 단순한 위반이 아니라 고의로 생명을 위험에 빠뜨리는 행위이고, 이런 극심한 과속을 범죄로 규정하고 사법적 대응을 강화함으로써 도로 위 폭력은 더는 용납되지 않는다는 메시지를 전한다"고 밝혔다. 내무부는 제한 속도보다 50㎞/h 이상 초과해 달리다 사고가 날 경우 심각한 피해를 초래할 수 있다고 경고했다. 운전자의 반응 시간을 단축하고 제동 거리를 늘리며 충돌 때 충격이 더 크다고 설명했다.내무부는 지난해 제한 규정보다 50㎞/h 이상 초과한 과속 위반 건수가 6만3천217건으로 집계돼 2017년 대비 69% 증가했다고 설명했다. 장지민 한경닷컴 객원기자 newsinfo@hankyung.com

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT