[비즈니스 유머] 블랙잭
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
At a Las Vegas casino,a blackjack dealer and a player with a 13 count in his hand are arguing about whether or not it is appropriate to tip the dealer.The player says,"When I get bad cards,it's not the dealer's fault.Accordingly,when I get good cards,the dealer obviously has nothing to do with that either,so why should I tip him?"
The dealer replies,"When you eat at a restaurant do you tip the waiter?"
"Yes," the gambler concedes.
"Well then he serves you food: whether it's good or bad isn't up to him. By the same token,I'm serving you cards,so you should tip me."
"OK," says the gambler,"but the waiter gives me what I ask for.I'll take an 8."
라스베이거스의 카지노에서 블랙잭 게임의 딜러와 13점을 손에 쥐고 있는 도박꾼이 딜러에게 팁을 주는 문제로 언쟁했다. "나에게 좋지 않은 카드가 들어왔다고 딜러를 탓할 일은 아니며,마찬가지로 좋은 카드가 들어오는 것도 딜러와는 상관없는 일인데,팁을 줘야 할 이유가 있나요?" 손님이 말했다. "식당에서 식사할 땐 웨이터에게 팁을 주지요?" 딜러가 물었다.
"그럼요,주지요. "
"웨이터는 식사를 서브합니다. 그 식사가 당신 마음에 들건 말건 그는 알 바가 아닙니다. 마찬가지로 난 카드를 서브하고 있으니 팁을 받는 게 당연하지요. "
"좋아요. 하지만 웨이터는 내가 달라는 것을 갖다 줍니다. 자아, 8을 줘요. "
△blackjack:[카드게임] 블랙잭
△have nothing to do with:~와 상관없다
The dealer replies,"When you eat at a restaurant do you tip the waiter?"
"Yes," the gambler concedes.
"Well then he serves you food: whether it's good or bad isn't up to him. By the same token,I'm serving you cards,so you should tip me."
"OK," says the gambler,"but the waiter gives me what I ask for.I'll take an 8."
라스베이거스의 카지노에서 블랙잭 게임의 딜러와 13점을 손에 쥐고 있는 도박꾼이 딜러에게 팁을 주는 문제로 언쟁했다. "나에게 좋지 않은 카드가 들어왔다고 딜러를 탓할 일은 아니며,마찬가지로 좋은 카드가 들어오는 것도 딜러와는 상관없는 일인데,팁을 줘야 할 이유가 있나요?" 손님이 말했다. "식당에서 식사할 땐 웨이터에게 팁을 주지요?" 딜러가 물었다.
"그럼요,주지요. "
"웨이터는 식사를 서브합니다. 그 식사가 당신 마음에 들건 말건 그는 알 바가 아닙니다. 마찬가지로 난 카드를 서브하고 있으니 팁을 받는 게 당연하지요. "
"좋아요. 하지만 웨이터는 내가 달라는 것을 갖다 줍니다. 자아, 8을 줘요. "
△blackjack:[카드게임] 블랙잭
△have nothing to do with:~와 상관없다