[비즈니스 유머] 죄수들의 대화
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Three cell-mates in an erstwhile Soviet jail.
“I was jailed for coming late to work,” mourned the first.
“Me? I came too early,” recounted the second. “This proved I was a capitalist spy.”
“And I’m here,“ complained the third, ”because I arrived exactly on time. They accused me of owning a Swiss watch.“
지난날 소련의 한 형무소에 갇혔던 세 죄수.
“난 출근이 늦다고 해서 잡혀왔어”라고 죄수 하나가 한탄했다.
“난 말이야 너무 일찍 출근한다고 잡혀온 거야. 그 사실이 자본주의의 첩자라는 걸 입증한다나”라고 두 번째 사내가 말했다.
“그런데 난 있잖아 정각에 출군한다고 잡혀온 거야. 스위스제 시계를 가지고 있는 거라지 뭐야”라고 세 번째 사내가 푸념했다.
△cell-mate;감장 동료죄수
△erstwhile Soviet jail;지난날의 소련 감옥
△mourn;한탄하다
“I was jailed for coming late to work,” mourned the first.
“Me? I came too early,” recounted the second. “This proved I was a capitalist spy.”
“And I’m here,“ complained the third, ”because I arrived exactly on time. They accused me of owning a Swiss watch.“
지난날 소련의 한 형무소에 갇혔던 세 죄수.
“난 출근이 늦다고 해서 잡혀왔어”라고 죄수 하나가 한탄했다.
“난 말이야 너무 일찍 출근한다고 잡혀온 거야. 그 사실이 자본주의의 첩자라는 걸 입증한다나”라고 두 번째 사내가 말했다.
“그런데 난 있잖아 정각에 출군한다고 잡혀온 거야. 스위스제 시계를 가지고 있는 거라지 뭐야”라고 세 번째 사내가 푸념했다.
△cell-mate;감장 동료죄수
△erstwhile Soviet jail;지난날의 소련 감옥
△mourn;한탄하다