[비즈니스 유머] 특별한 망치
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A judge working on a double-homicide case tells the defendant, "You’re charged with beating your wife to death with a hammer."
"You bastard!"yells a voice from the back of the courtroom.
"You‘re also charged with killing your mother-in-law with a hammer," says the judge.
"Bastard!"the same person yells.
The judge addresses the man sitting in the back of the courtroom.
"One more outburst and I’ll charge you with contempt."
"I‘m sorry, Your Honor,"says the man.
"Bit I’ve been this bastard‘s neighbor for 10 years, and every time I asked to borrow a hammer, he said he didn’t have one."
이중살인사건 재판에서 판사는 피고를 보고 “피고는 망치로 아내를 때려죽인 걸로 기소되었어요”라고 했다.
"나쁜 놈!"하고 누군가가 법정 뒤쪽에서 소리쳤다.
"피고는 장모도 망치로 때려죽인 걸로 돼 있어요"라고 판사는 말했다.
"나쁜 놈!"하고 그 사람은 다시금 소리쳤다.
판사는 법정 뒤쪽에 있는 그 사람을 보고 “한 번 더 소리를 지르면 법정모독으로 기소하겠어요”라고 했다.
"죄송합니다 판사님. 저는 이 나쁜 놈과 십년 동안 이웃해서 사라왔는데 망치를 빌려달라고 할 적마다 없다고 거절 당했지 뭡니까."
△ double-homicide case;이중살인사건
△ charge with contempt;(법정)모욕으로 기소하다
"You bastard!"yells a voice from the back of the courtroom.
"You‘re also charged with killing your mother-in-law with a hammer," says the judge.
"Bastard!"the same person yells.
The judge addresses the man sitting in the back of the courtroom.
"One more outburst and I’ll charge you with contempt."
"I‘m sorry, Your Honor,"says the man.
"Bit I’ve been this bastard‘s neighbor for 10 years, and every time I asked to borrow a hammer, he said he didn’t have one."
이중살인사건 재판에서 판사는 피고를 보고 “피고는 망치로 아내를 때려죽인 걸로 기소되었어요”라고 했다.
"나쁜 놈!"하고 누군가가 법정 뒤쪽에서 소리쳤다.
"피고는 장모도 망치로 때려죽인 걸로 돼 있어요"라고 판사는 말했다.
"나쁜 놈!"하고 그 사람은 다시금 소리쳤다.
판사는 법정 뒤쪽에 있는 그 사람을 보고 “한 번 더 소리를 지르면 법정모독으로 기소하겠어요”라고 했다.
"죄송합니다 판사님. 저는 이 나쁜 놈과 십년 동안 이웃해서 사라왔는데 망치를 빌려달라고 할 적마다 없다고 거절 당했지 뭡니까."
△ double-homicide case;이중살인사건
△ charge with contempt;(법정)모욕으로 기소하다