The husband wired home that he had been able to wind up his business trip a day early and would be home on Thursday.

When he walked into his apartment, however, he found his wife in bed with another man.

Furious, he picked up his bag and ran out into the street where he met his mother-inlaw and announced that he was filing suit for divorce in the morning.

"Give her a chance to explain before you take any action," the old woman pleaded.

An hour alter the mother-in-law phoned the man at his club.

"I knew my daughter would have an explanation" she said triumphantly, "She didn't receive you telegram."

남편은 출장업무가 하루 일찍 끝나 목요일에는 집으로 돌아가겠다고 전보로 알렸다.

그런데 집에 와보니 아내가 외간남자와 잠자리에 있는 것이 아닌가.

격분한 그는 가방을 들고 거리로 뛰쳐나왔는데 거기서 장모와 마주치자 내일 아침에 이혼소송을 제기하겠다고 했다.

"그러기 전에 무슨 사연인지 설명할 기회를 그애에게 줘요"라고 노인은 사정을 하는 것이었다.

한 시간 후 장모는 클럽에 있는 그에게 전화를 걸어왔다.

"그 애도 할 말이 있을 줄 알았다니까. 글쎄 자네 전보는 못 받았다잖아"라고 장모는 의기양양해서 말했다.

▲ wind up : (일을)마무리하다
▲ file suit for divorce : 이혼소송을 제기하다
▲ triumphantly : 의기양양해서