우리말에 '성의를 보인다'라는 말이 있다.
이 말을 직역해 보면 'show one's sincerity' 정도가 된다.
그런데 '보인다'를 '표시'로 바꿔서 '성의표시'라고 했을 때는 그 뉘앙스에서 조금 차이가 있을 듯 하다.
누군가 뭔가 해 준데 대한 성의표시라는 말에는 금전(money)이나 상품(commodities), 노동(services) 등 어떤 형태로든간에 보상이라는 의미가 함축된다.
단적으로 표현해 보자면 '성의 표시=금전적인 보상'인 경우가 많다.
영어로 consideration은 고려.심사숙고(deep thought, deliberation)라는 뜻이다.
이 말에는 깊이 생각해서 뭔가를 배려한다는 의미가 들어 있다.
이 배려라는 뜻에서 파생돼 고생에 대한 배려로 보상을 해 준다든지 팁을 준다든지 하는 뜻도 있다는 것을 알아둘 필요가 있다.
I am worried that Mr. Lee has no consideration for his colleagues.(이씨는 동료들 배려라고는 전혀 없어서 걱정이다)
Who would do it without any consideration?(돈도 안 받고 누가 그걸 하니?)
Don't expect any consideration for the job.(그 일을 한다고 해서 뭐가 있으려니 기대하지 말아라)
주식을 발행할 때 유상증자라고 해서 주주(shareholders)들이 추가로 주식 값을 치루고 신규 발행되는 주식을 취득(acquisition, purchase, subscription)하는 경우가 있다.
반면 추가로 자금을 투입하지 않고, 즉 주주나 외부인으로부터 별도로 주식대금을 받지 않고 새로 주식을 발행하는 경우는 무상증자라고 한다.
유상증자는 흔히 rights issue라고 한다.
주주로서의 권리를 가진 사람들이 우선적으로 신청해서 받을 수 있는 주식의 경우에 쓰는 말인데 이 유상증자를 다른 말로 capital increase with a consideration이라고도 표현한다.
앞서의 설명을 참고로 해보면 consideration(보상,금전)이 수반되는 자본 증가(capital increase)라는 의미다.
같은 맥락에서 무상증자는 흔히 bonus issue, 혹은 capital increase without a consideration이라고 한다.
[ 네오퀘스트 (www.neoqst.com) 제공 ]
-----------------------------------------------------------------
< token >
성의표시에서와 같이 뭔가를 표시한다는 말을 할 때에 쓰이는 말로 token이 있다.
'상징물'의 뜻인데 우리에게는 버스 토큰(token coin)이라는 말로 많이 사용돼 왔던 말이다.
이 버스 토큰은 일종의 token money로서 일반적으로 대용 화폐, 즉 진짜 화폐 대신 특정한 부문에 한해 화폐와 같은 역할을 하도록 사용하는 수단이다.
token payment라고 하면 착수금조로 지급되는 금전을 가리키는데 이는 계약의 대상이 되는 금액 전부가 아니라 앞으로 이행해야 될 의무를 확실히 하겠다는 상징적인 차원에서 지불하는 돈을 의미한다.
downpayment와 비슷한 맥락에서 이해하면 될 것 같다.
뭔가에 대한 상징으로, 즉 표시로 무엇을 한다는 말이므로 'as a token of my appreciation' 또는 'in token of my appreciation (the가 빠짐)'이라고 하면 '감사의 표시로'가 된다.
'By the same token'은 '이와 마찬가지로'라는 말에 해당되는 정형화된 표현이다.
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT