[해외유머] '보양제'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The visiting preacher''s sermon was too long-winded and the entire audience looked bored.
Then he began to tell about a Biblical character who had a thousand wives and concubines.
"And this man fed them ambrosia."
"Never mind what he fed them," piped up a man in the congregation.
"What did he eat?"
---------------------------------------------------------------
<>long-winded : 장광설의, 이야기가 긴
<>bored : 지루한, 싫증나는
<>Biblical character : 성경의 인물
<>concubine : 첩, 정부
<>ambrosia : 신의 음식, 신찬
<>pipe up : 큰 소리로 말하다
<>congregation : 교회의 회중
---------------------------------------------------------------
초빙 목사의 설교는 마냥 계속돼 듣고 있는 사람들이 하나같이 따분해하는 것 같았다.
그러다가 목사는 1천명에 달하는 아내와 첩들을 거느렸던 성경 속의 인물에 관해 이야기하기 시작했다.
"그런데 이 사람은 그 여자들에게 신의 음식을 먹였습니다"
"여자들에게 뭣을 먹었는지는 이야기하실 것 없고, 그 자신은 무엇을 먹었는지 이야기해 주세요"라고 한 남자가 큰소리로 말했다.
Then he began to tell about a Biblical character who had a thousand wives and concubines.
"And this man fed them ambrosia."
"Never mind what he fed them," piped up a man in the congregation.
"What did he eat?"
---------------------------------------------------------------
<>long-winded : 장광설의, 이야기가 긴
<>bored : 지루한, 싫증나는
<>Biblical character : 성경의 인물
<>concubine : 첩, 정부
<>ambrosia : 신의 음식, 신찬
<>pipe up : 큰 소리로 말하다
<>congregation : 교회의 회중
---------------------------------------------------------------
초빙 목사의 설교는 마냥 계속돼 듣고 있는 사람들이 하나같이 따분해하는 것 같았다.
그러다가 목사는 1천명에 달하는 아내와 첩들을 거느렸던 성경 속의 인물에 관해 이야기하기 시작했다.
"그런데 이 사람은 그 여자들에게 신의 음식을 먹였습니다"
"여자들에게 뭣을 먹었는지는 이야기하실 것 없고, 그 자신은 무엇을 먹었는지 이야기해 주세요"라고 한 남자가 큰소리로 말했다.