点赞之交
Diǎn zàn zhī jiāo
서로 ‘좋아요’로만 맺은 친구




A: 为什么每次你一发朋友圈,他就秒赞?
A: Wèi shénme měicì nǐ yì fā péngyouquān,tā jiù miǎo zàn?
A: 웨이 션머 메이츠 니 이 파 펑여우췽앤, 타 지우 미아오 짠?

B: 什么为什么?我们是点赞之交呀!
B: Shénme wèi shénme? Wǒmen shì diǎn zàn zhī jiāo ya!
B: 션머 웨이 션머? 워먼 스 디앤 짠 쯔 지아오 야!

A: 点赞之交?不是他对你有意思?
A: Diǎn zàn zhī jiāo? Bú shì tā duì nǐ yǒu yìsi?
A: 디앤 짠 쯔 지아오? 부 스 타 뛔이 니 여우 이쓰?



A: 왜 네가 위챗 모멘트에다 뭘 올리기만 하면 그가 바로 ‘좋아요’를 눌러?

B: 뭐가 왜야? 우리는 서로 ‘좋아요’만 눌러 주는 친구야!

A: ‘좋아요’만 누르는 친구라고? 너한테 관심이 있는 거 아니고?



단어:
点赞 “좋아요”를 누르다 / 一~就 ~하자마자 / 发朋友圈 모멘트에 게시물을 올리다

秒赞 바로“좋아요”를 누르다 / 对~有意思 ~에게 호감을 갖다



한마디
SNS의 열풍으로 서로 “좋아요 (赞)”를 눌러 주는 것이 인간관계의 유지 수단 중

하나가 되었습니다. 하지만 “좋아요”를 많이 눌러 준다고 실생활에서도 반드시

친하다고 할 수 없다는 것이 안타까운 현실입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사