지분니 우소오 츠키타쿠나이다케
저 자신에게 거짓말하고 싶지 않을 뿐
川原 : 僕のやり方がアンフェアだとおっしゃっているんですか。
카와하라 보쿠노 야리카타가 안훼아다토 옷샷떼이룬데스까
遠藤 : 川原さんご自身はそう感じませんか?
엔도- 카와하라상 고지싱와 소- 칸지마센까
川原 : 僕は自分にうそをつきたくないだけです。
카와하라 보쿠와 지분니 우소오 츠키타쿠나이다케데스
遠藤 : あなたのそういう周囲を顧みない態度にみんな辟易しているんですよ。
엔도- 아나타노 소-이우 슈-이오 카에리미나이 타이도니 민나 헤키에키시테이룬데스요
카와하라 : 제 방법이 부당하다고 말씀하고 계신 겁니까?
엔 도 : 카와하라씨 자신은 그렇게 안 느낍니까?
카와하라 : 저는 저 자신에게 거짓말을 하고 싶지 않을 뿐입니다.
엔 도 : 당신의 그런 주위를 돌아보지 않는 태도에
모두 난처해하고 있다고요.
アンフェア : 불공정하다, 부당하다
おっしゃる : 말씀하시다
嘘をつく : 거짓말하다
周囲 : 주위, 주위 사람들이나 사물
顧みる : 돌아보다, 돌이켜 보다
辟易 : 난처해함, 곤란해함