[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 인기가 없다, 환영을 받지 못하다

没有市场
méiyǒu shìchǎng
인기가 없다, 환영을 받지 못하다




A: 这款手机怎么这么快下架了?
A: Zhè kuǎn shǒujī zěnme zhème kuài xiàjià le?
A: 쪄 콴 셔우지 전머 쪄머 콰이 시아지아 러?

B: 好像是没有市场吧。
B: Hǎoxiàng shì méiyǒu shìchǎng ba.
B: 하오시앙 스 메이여우 스챵 바.

A: 说实话,现在消费者的喜好越来越难满足了。
A: Shuō shíhuà, xiànzài xiāofèizhě de xǐhào yuè lái yuè nán mǎnzú le.
A: 슈어 스화, 시앤짜이 시아오페이져 더 시하오 위에 라이 위에 난 만주 러.



A: 이 모델 핸드폰이 왜 벌써 단종이 됐어?

B: 시장에서 인기를 없어서 그런 것 같은데.

A: 솔직히 말해서 요즘 소비자 취향을 맞추기가 갈수록 어려워져.



단어:
款 디자인, 모델 / 手机 핸드폰 / 快 빠르다

下架 진열대에서 내리다 / 好像 인 것 같다

说实话 솔직하게 말하다 / 现在 지금 / 消费者 소비자

喜好 선호 / 越来越 갈수록 ~하다 / 难 어렵다

满足 만족시키다



한마디
어떤 상품이 시장에서 인기를 끌지 못하거나 어떤

사람이 주변에서 인기가 없거나 환영을 못 받는 경우

“没有市场”이라는 표현을 사용합니다.

직역하면 ‘시장이 없다’, 즉 내놔도 안 팔리니, 팔만한

곳이 없다는 뜻입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사