毎日の元気の源なんですけどね
마이니치노겡키노미나모토난데스케도네
매일의 활력소인걸요




三上 : パクさんはよくお酒を飲みますか。

미카미 : 파쿠상와요쿠오사케오노미마스카

パク  :私は毎日飲みますよ。でも量は多くないから大丈夫です。

파 쿠  : 와타시와마이니치노미마스요데모료-와오-쿠나이카라다이죠-브데스

三上 : 量が少なくても毎日は肝臓に悪いですよ。

미카미 : 료-가스쿠나크테모마이니치와캉조-니와루이데스요

パク  :毎日の元気の源なんですけどね。

파 쿠  : 마이니치노겡키노미나모토난데스케도네



미카미 :박 씨는 자주 술을 마셔요?

박 :저는 맨날 마셔요. 근데 양은 많지 않아서 괜찮아요.

미카미 :양이 적어도 매일 마시는 건 간에 안 좋아요.

박 :매일의 활력소인걸요.



단어
量:양 / 肝臓:간
元気の源:활력소



한마디
[源]라는 한자는 한 글자로 [みなもと]라고 네 글자로 읽습니다.

일본어에서는 한자 한 글자로 10글자 이상으로 읽는 한자도 있습니다.

그러나 일상생활에서 쓰는 말은 아니기 때문에 오늘은 실생활에서도 쓰는 단어 중에서 읽는 법이 긴 한자를 몇 개 소개하도록 하겠습니다.

– 姑(しゅうとめ) : 시어머니
– 承(うけたまわ)る : 삼가 듣다, 삼가 받다
– 志(こころざし) : 뜻, 마음
– 公(おおやけ) : 공공, 공중
– 湖(みずうみ) : 호수



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사