昨日起きたひき逃げのニュース見ましたか
키노-오키타히키니게노 뉴 – 스미마시타카
어제 일어난 뺑소니 뉴스 봤어요?




ホン :大谷さん、昨日起きたひき逃げのニュース見ましたか。

홍  :   오-타니 상 키노- 오키타 히키니게노 뉴 – 스미마시타카

大谷 :  はい。逃げないで、すぐに救急車を呼んでいたら助かって

오-타니 :하 이 니게 나이데 스구니 큐-큐- 샤 오 욘 데이타라타스캇떼

いたかもしれないそうですね。

이타카모시레 나이소 -데스네

ホン :可哀想ですね。犯人が早く捕まるといいですね。

홍  :   카와이소-데스네 한닝 가하야쿠츠카마루토이-데스네

大谷 :  今は防犯カメラもいっぱいあるし、すぐに捕まりますよ。

오-타니 :이마와보-항카메라모입 빠 이아루시 스그니츠카마리마스요



홍 : 오타니 씨, 어제 일어난 뺑소니 뉴스 봤어요?

스노하라 : 네, 안 도망치고 바로 응급차를 불렀으면 안 죽었을지도 모른다면서요.

홍 : 불쌍하네요. 범인이 빨리 잡혔으면 좋겠네요.

스노하라 : 지금은 감시카메라도 많으니까 금방 잡힐 거예요.



단어
ひき逃げ:뺑소니 / 救急車:응급차
可哀想だ:불쌍하다/ 犯人:범인
捕まる:잡히다 / 防犯カメラ:방범(감시)카메라



한마디
요즘에는 도로에 설치된 감시카메라 외에도 블랙박스를 설치하고 있는 사람들이 많아지고 있어서 국민의 안전에 큰 역할을 맡고 있습니다.



시사일본어학원 미카미 마사히로 강사