[비즈니스 유머] 아담과 이브
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Three nuns died in a car crash, and were going up to heaven but were stopped at the gates.
The guard at the gates of Heaven told each nun they had to answer one question correctly in order to enter.
He asked the first nun, "Who was born in the manger at Bethlehem?"
"Baby Jesus," the nun replied.
"Correct," answers the guard.
"What is the official book you abide by?" he asked the second nun.
"The Bible, of course."
"What was Eve’s first words to Adam?" the third nun was asked.
"Oh, that‘s a hard one," replied the nun.
"Correct, go in,"the guard said.
수녀 셋이 교통사고로 사망하여 천국으로 가는 길인데 입4구에서 제지되었다.
천당 문지기는 한 가지 물음에 정확히 대답해야 들어갈 수 있다고 했다.
첫 수녀가 받은 질문은 "베들레헴의 여물통에서 태어난 사람은 누구죠?"였다.
"아기 예수요"라고 그녀는 대답했다.
"맞았어요"라고 문지기는 말했다.
두 번째 수녀에게는 "당신이 생활신조로 삼고 있는 공식적인 책은 뭡니까?"하고 물었다.
"abf론 성경이죠."세 번째 수녀에게는 "이브가 아담에게 한 첫 마디는?"하고 물었다.
"거 만만치 않네요"라고 그녀는 대답했다.
"맞습니다. 들어와요"라고 문지기는 말했다.
△ manger;여물통
△ abide by;(약속 규칙 따위를)지키다
△ hard;(문제 따위가)어려운, 단단한, 굳은
The guard at the gates of Heaven told each nun they had to answer one question correctly in order to enter.
He asked the first nun, "Who was born in the manger at Bethlehem?"
"Baby Jesus," the nun replied.
"Correct," answers the guard.
"What is the official book you abide by?" he asked the second nun.
"The Bible, of course."
"What was Eve’s first words to Adam?" the third nun was asked.
"Oh, that‘s a hard one," replied the nun.
"Correct, go in,"the guard said.
수녀 셋이 교통사고로 사망하여 천국으로 가는 길인데 입4구에서 제지되었다.
천당 문지기는 한 가지 물음에 정확히 대답해야 들어갈 수 있다고 했다.
첫 수녀가 받은 질문은 "베들레헴의 여물통에서 태어난 사람은 누구죠?"였다.
"아기 예수요"라고 그녀는 대답했다.
"맞았어요"라고 문지기는 말했다.
두 번째 수녀에게는 "당신이 생활신조로 삼고 있는 공식적인 책은 뭡니까?"하고 물었다.
"abf론 성경이죠."세 번째 수녀에게는 "이브가 아담에게 한 첫 마디는?"하고 물었다.
"거 만만치 않네요"라고 그녀는 대답했다.
"맞습니다. 들어와요"라고 문지기는 말했다.
△ manger;여물통
△ abide by;(약속 규칙 따위를)지키다
△ hard;(문제 따위가)어려운, 단단한, 굳은