1. "Mind your own business"(네 일이나 신경써라)
2. "Stay out of my business"(내 일에 끼워들지마)
3. "This is none of your business"(너 일이나 잘해)
4. "Leave me alone"(날 좀 가만히 내버려 둬)
5. "Quit poking your nose in"(너 일이나 잘해)

...............................................................

영어에 보면 "MYOB"라는 표현이 있습니다.

이 표현은 다름 아닌 "내가 하는 일에 신경쓰지 말고 너나 잘 해"라는 뜻인 "Mind your own business."를 간단히 줄여서 말한 표현입니다.

실제 정말 많이 쓰는 표현입니다.

같은 뜻으로는 "Stay out of my business." "This is none of your business." "Quit poking your nose in." 그리고 며칠 전에 배운 "Leave me alone."등이 있습니다.

미국 사람들은 남이 무엇을 하나 본다고 할 때 "nose"(코)를 이용한 표현을 만들어 씁니다.

"Quit poking your nose in."처럼 말입니다.

그러나, 위의 표현들은 상황에 맞추어서 잘 써야지 잘 못 쓰면 서로 싸울 수도 있고 관계를 좀 어색하게도 할 수 있으니 특별히 화가 난 상태가 아니면 쓰지 말기를 권하고 싶습니다.

만약에 누가 여러분에게 "MYOB"라고 말을 한다면 "Sorry."(미안해요) 또는 "But I can help you."(내가 도울 수 있는데), "I thought we were friends."(난 우리가 친구라고 생각했습니다)등으로 대응하면 됩니다.

A: I changed your meeting time.
B: Why did you do that?
A: So we could have lunch together.
B: Don''t change my schedule!
A: I changed it to a better time.
B: Stay out of my business.
A: Fine, I will.
B: Thank you.

A: 내가 자네 미팅 시간 바꿨어.
B: 왜 자네 맘대로?
A: 그래야지 우리가 함께 점심을 먹을 수 있으니까.
B: 내 스케쥴을 (자네 맘대로) 바꾸면 안되지.
A: 좀 낫게 바꿨네.
B: 자네 앞으로 내 일에 신경꺼.
A: 그걸 원한다면, 그럴 게.
B: 고맙네.

백선엽.''365단어로 코쟁이 기죽이기''저자 openenglish@hotmail.com