[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 남과 비교하다
입력
수정
攀比
Pānbǐ
남과 비교하다
A: 明天我得去女儿的家长会,压力山大!
A: Míngtiān wǒ děi qù nǚ’ér de jiāzhǎng huì, yālì shāndà!
A: 밍티앤 워 데이 취 뉘얼 더 지아쟝 회이,야리 샨따!B: 你为啥有压力啊?
B: Nǐ wèi shá yǒu yālì a?
B: 니 웨이 샤 여우 야리 아?
A: 家长会也是妈妈们攀比的重要场合。
A: Jiāzhǎng huì yě shì māmamen pānbǐ de zhòngyào chǎnghé.
A: 지아쟝 훼이 예 스 마마먼 판비 더 쯍야오 창허.
A: 내일 딸의 학부모총회에 가야 하는데 스트레스가 엄청나!
B: 왜 네가 스트레스를 받아?
A: 학부모 총회 또한 엄마들끼리 서로 비교하는 중요한 장소거든.
단어:
明天 내일 / 得 해야 하다 / 家长会 학부모총회
压力山大 스트레스가 매우 심하다 / 为啥 왜重要 중요하다 / 场合 장소, 곳
한마디
뭐든지 남들과 비교하기 좋아하는 사람이 있죠?
특히 물질적인 측면에서 비교하거나 비교당하는
경우가 많습니다. 이와 같은 행동을 ‘攀比’라고
표현합니다. ‘남들과 비교하지 마라’라는 말은
‘不要攀比’라고 하면 됩니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Pānbǐ
남과 비교하다
A: 明天我得去女儿的家长会,压力山大!
A: Míngtiān wǒ děi qù nǚ’ér de jiāzhǎng huì, yālì shāndà!
A: 밍티앤 워 데이 취 뉘얼 더 지아쟝 회이,야리 샨따!B: 你为啥有压力啊?
B: Nǐ wèi shá yǒu yālì a?
B: 니 웨이 샤 여우 야리 아?
A: 家长会也是妈妈们攀比的重要场合。
A: Jiāzhǎng huì yě shì māmamen pānbǐ de zhòngyào chǎnghé.
A: 지아쟝 훼이 예 스 마마먼 판비 더 쯍야오 창허.
A: 내일 딸의 학부모총회에 가야 하는데 스트레스가 엄청나!
B: 왜 네가 스트레스를 받아?
A: 학부모 총회 또한 엄마들끼리 서로 비교하는 중요한 장소거든.
단어:
明天 내일 / 得 해야 하다 / 家长会 학부모총회
压力山大 스트레스가 매우 심하다 / 为啥 왜重要 중요하다 / 场合 장소, 곳
한마디
뭐든지 남들과 비교하기 좋아하는 사람이 있죠?
특히 물질적인 측면에서 비교하거나 비교당하는
경우가 많습니다. 이와 같은 행동을 ‘攀比’라고
표현합니다. ‘남들과 비교하지 마라’라는 말은
‘不要攀比’라고 하면 됩니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사