[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 노래방에서 너무 많이 불러서 목 쉬었어요.

カラオケで歌いすぎて声が枯れてしまいました
카라오케데우타이스기테코에가카레테시마이마시타
노래방에서 너무 많이 불러서 목 쉬었어요


パク:島さん、こんにちは。파 쿠: 시마상  콘 니 치 와

島 : わ、びっくりした。どうしたんですか。その声。

시마: 와  빅 쿠리시타도  – 시 탄 데스카 소노코에パク:昨日、カラオケで歌いすぎて声が枯れてしまいました。

파 쿠: 키노- 카라오케데우타이스기테코에가카레테시마이마시타

島 : のど飴買ってなめてください。시 마: 노도아메캇떼나메테쿠다사이



박 :시마 씨, 안녕하세요?시마 :와 깜짝이야! 왜 그래요? 그 목소리.

박 :어제 노래방에서 너무 많이 불러서 목 쉬었어요.

시마 :목 캔디 사서 드세요.



단어
びっくりした:깜짝이야 / 声:목소리
声が枯れる:목 쉬다 / のど飴:목 캔디
なめる:핥다



한마디
[枯れる]는 원래 식물이 [시들다]라는 의미와 수분이 없어져 [마르다]라는 의미를

갖고 있습니다.

그래서 본문에 나온 것처럼 [목이 쉬다]라는 뜻도 갖게 되었습니다.

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

핫이슈