[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 전편, 중편, 후편으로 이루어진
前編、中編、後編とからなる
젬뼁 츄-헹 코-헨토카라나루
전편, 중편, 후편으로 이루어진


大場 : 前編、中編、後編とからなる作品で、総ページ数が・・・
오- 바 젬뼁 츄-헹 코-헨토카라나루사쿠힌 데 소- 페 지 스- 가
ええと・・・今よく思い出せませんが、とにかく大作です。
에-토 이마 요쿠 오모이다세마센가 토니카쿠타이사쿠데스
宮城 : 聞いたところによると、近々、その完結編もでるそうですね。
미야기 키-타토코로니요루토 치카지카 소노캉케츠헴모 데루소-데스네
大場 : そうなんですよ。ファンとしては納得がいかないというか。
오- 바 소-난데스요 환토시테와 낫토쿠가 이카나이토이우까
なんで今更・・・。それより新しい作品が読みたいですよね。
난데 이마사라 소레요리 아타라시-사쿠힝가 요미타이데스요네
宮城 : ネタ切れなんでしょうかね・・・。
미야기 네타기레 난데쇼-카네


오 바 : 전편, 중편, 후편으로 구성된 작품인데, 총 페이지수가...
음... 지금 잘 기억이 안 나는데 아무튼 대작이에요.
미야기 : 듣자 하니 조만간 완결편도 나온다고 하더라고요.
오 바 : 그러니까요. 팬으로서는 납득이 가지 않는달까.
왜 이제와서... 그것보다 새로운 작품을 읽고 싶네요.
미야기 : 소재가 고갈된 걸까요....

思(おも)い出(だ)す : 떠오르다, 생각나다
近(ちか)々(ぢか): 조만간
今(いま)更(さら) : 이제와서
ネタ切(ぎ)れる : 소재가 떨어지다(고갈되다)