[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 도대체
そもそも
소모소모
도대체



熊谷 : そもそも君はどうしてこの会社に入ったんだ。
쿠마야 소모소모 키미와 도-시테 코노카이샤니하잇딴다

黒田 : 採用されましたので。
쿠로다 사이요-사레마시타노데

熊谷 : 君は僕をばかにしているのか。
쿠마야 키미와 보쿠오 바카니시테이루노까
この仕事をどう思っているのか聞いているんだよ。
코노시고토오 도–오못떼이루노까 키-떼이룬다요

黒田 : 親元を離れ、一日も早く経済的に独立したいと思いまして。
쿠로다 오야모토오하나레 이치니치모하야쿠 케-자이테키니 도쿠리츠시타이토 오모이마시테
それには仕事をしませんと・・・。
소레니와 시고토오시마센토


쿠마야 : 도대체 자네는 왜 이 회사에 들어온 건가?
쿠로다 : 채용됐으니까요.
쿠마야 : 자네는 나를 바보로 아는 건가?
이 일을 어떻게 생각하고 있는지를 묻는 거 아닌가?
쿠로다 : 부모님과 떨어져서, 하루라도 빨리 경제적으로 독립하고
싶어서. 그러려면 일을 해야하니까...

そもそも : 도대체, 처음, 애당초
採(さい)用(よう) : 채용
ばかにする : 무시하다, 바보 취급하다
離(はな)れる : 떨어지다, 헤어지다, 벗어나다
経(けい)済(ざい)的(てき) : 경제적
独(どく)立(りつ) : 독립