过过眼瘾
Guòguo yǎnyǐn
아이 쇼핑 한다




A: 你怎么又上淘宝了?还没买够吗?
A: Nǐ zěnme yòu shàng Táobǎo le? Hái méi mǎi gòu ma?
A: 니 전머 여우 샹 타오바오 러? 하이 메이 마이 꺼우 마?

B: 我还没买呀,只是过过眼瘾。
B: Wǒ hái méi mǎi ya, zhǐshì guòguo yǎnyǐn.
B: 워 하이 메이 마이 야, 즈스 꾸어꾸어 이앤인.

A: 我看你是过了眼瘾,一会儿就该手痒了吧。
A: Wǒ kàn nǐ shì guò le yǎnyǐn, yíhuìr jiù gāi shǒuyǎng le ba.
A: 워 칸 니 스 꾸어 러 이앤인, 이훨 지우 까이 셔우이앙 러 바.



A: 왜 또 타오바오 (사이트)을 보고 있어? 아직 덜 샀어?

B: 나 아직 안 샀는데 그냥 아이 쇼핑 하는 중이야.

A: 내가 보기에 너 지금은 아이 쇼핑 했지만 좀 있으면 곧 손이 근질근질 하겠지.



단어:
过眼瘾 아이 쇼핑하다 / 上 (인터넷에)접속하다 / 淘宝 타오바오

还没 아직~하지 않았다 / 买 사다 / 够 충분하다 / 只是 단지, 그냥

手痒 손이 근질근질하다



한마디
아이 쇼핑은 중국어로 ‘过眼瘾’이라고 표현합니다. 淘宝(타오바오)는

중국 최대 온라인 쇼핑몰이고, 상품들이 다양해서 ‘안 파는 것이 없다’고

해도 과언이 아닙니다. ‘痒’은 ‘간지럽다’는 뜻이고, ‘手痒’는 (무언가를

하고 싶어)’손이 근질근질하다’는 의미로 여기서는 쇼핑을 하고 싶어한다는

의미를 나타내려고 사용하였습니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사