본문 바로가기
전체메뉴
  • 착 붙는 중국어 회화 : 마음대로 안 되다

    身不由己Sh?nbùyóuj?마음대로 안 되다 A: ????休假? A: N? z?nme méi xi?jià?A: 니 전머 메이 시우지아? B: 公司的?定,我也身不由己?。B: G?ngs? de gu?dìng, w? y? sh?nbùyóuj? a.B: 꿍쓰 더 꿰이띵, 워 예 션뿌여우지 아.A: 看?高薪也是要付出代价的。A: Kànlái g?ox?n y? shì yào fù ch? dàijià de.A: 칸라이 까오신 예 스 야오 푸 츄 따이지아 더. A: 너는 왜 휴가가 없어? B: 회사의 규정이야. 나도 마음대로 안 되지.A:고액 연봉자도 대가를 치러야 하나 보네. 단어 ?? 어떻게 / 休假 휴가 / 公司 회사 ?定 규정 / 也 도 / 看? 고 연봉 / 付出 치르다, 바치다 / 代价 대가  한마디 인생을 살면서 마음대로 안 되는 상황에 종종 부딪히죠? 그럴 때마다 중국인은 “身不由己”라고 하면서 부득이한 상황에 대한 어쩔 수 없음을 토로하곤 합니다. ‘(자신의)몸을 자신이 좌우할 수 없다’는 뜻입니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

  • 착 붙는 중국어 회화: 폭식하다

    暴饮暴食 Bàoyǐn bàoshí 폭식하다 A: 你中秋小长假有啥计划啊? A: Nǐ Zhōngqiū xiǎo chángjià yǒu shá jìhuà a? A: 니 쯍치우 시아오 챵지아 여우 샤 지화 아? B: 啥也没有,准备在家躺尸,然后就是暴饮暴食。 B: Shá yě méiyǒu, zhǔnbèi zài jiā tǎngshī, ránhòu jiùshi bàoyǐn bàoshí. B: 샤 예 메이여우, 쥰뻬이 짜이 지아 탕스, 란허우 ...

  • 착 붙는 중국어 회화 : 어디 '황금연휴' 같은 게 있겠어?

    哪来什么“黄金假期”? Nǎ lái shénme ‘huángjīn jiàqī’? 어디 ‘황금연휴’ 같은 게 있겠어? A: 下个月10天的黄金假期,你有什么计划? A: Xià ge yuè shí tiān de huángjīn jiàqī,nǐ yǒu shénme jìhuà? A: 시아 거 위에 스 티앤 더 후앙진 지아치, 니 여우 션머 지화? B: 像我这样的“就业一族”,哪来什么“黄金假期”? B: X...