본문 바로가기
전체메뉴
  • 착 붙는 중국어 회화 : 프로모션

    促?Cùxi?o프로모션 A: 我??了最新款的平板??。A: W? g?ng m?i le zuì x?nku?n de píngb?n diànn?o.A: 워 깡 마이 러 ?이 신콴 더 핑반 띠앤나오. B: 那不是????B: Nà bú shì h?n guì ma?B: 나 부 스 헌 꿰이 마? A: 最近在促?,我就?上下?了。A: Zuìjìn zài cùxi?o, w? jiù m?shàng xiàd?n le.A: ?이진 짜이 추시아오, 워 지우 마샹 시아딴 러. A: 난 막 최신 태블릿PC를 샀어. B: 그거 너무 비싸지 않아? A: 요즘 프로모션을 하고 있어서 바로 주문했지.  단어 ? 막 / ? 사다 / 款 디자인, 스타일 平板?? 태블릿 PC / ? 비싸다?上 곧장 / 下? 주문을 넣다  한마디 상품을 프로모션하고 있다는 소식에 소비자들은 기뻐합니다. 다양한 프로모션을 통해 매출을 올릴 수 있습니다. 프로모션은“促?”, “促???”, 즉 ‘판매를 촉진하다’라는 표현을 줄여 만들어진 표현입니다.  시사중국어학원 쉬시에시에 강사 <한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

  • 착 붙는 중국어 회화: 재고 처리

    清仓甩卖 Qīngcāng shuǎimài 재고 처리   A: 这家店竟然还在“清仓甩卖”。 A: Zhè jiā diàn jìngrán hái zài “qīngcāng shuǎimài”. A: 쪄 지아 띠앤 징란 하이 짜이 “칭창 슈앙이마이.” B: 什么意思啊? B: Shénme yìsi a? B: 션머 이쓰 아? A: 这儿从年初开始就在“清仓甩卖”了,哈哈哈。 A: Zhèr cóng niánchū kāishǐ jiù zài “qīngcāng shuǎimài” le, hāhāhā. A: 쪌 충 니앤츄 카이스 지우 짜이 “칭창 슈아이마이” 러, 하하하.   A: 이 가게 아직도 ‘재고 처리’하고 있다니. B: 그게 무슨 말이야? A: 여기 연초부터 ‘재고 처리’하고 있었거든.   단어: 竟然 뜻밖에, 의외로 / 年初 연초/ 在 ~하고 있다   한마디 연말이 다가와 ‘빅 세일’이나 재고 처리 등으로 저렴하게 판매하는 상점이 종종 눈에 뜨입니다. 중국 거리를 돌아다니다 보면 “清仓甩卖”라는 글씨가 붙어 있는 가게들이 자주 보입니다. 바로 ‘재고 처리’란 의미입니다. “清”은 ‘정리하다’,”仓“은 창고, “甩卖”은 ‘저렴하게 판매하다’라는 뜻입니다.   시사중국어학원 쉬시에시에 강사

  • 착 붙는 중국어 회화: 재고 처리

      清仓甩卖 Qīngcāng shuǎimài 재고 처리   A: 这家店竟然还在“清仓甩卖”。 A: Zhè jiā diàn jìngrán hái zài ‘qīngcāng shuǎimài’. A: 쪄 지아 띠앤 징란 하이 짜이 ‘칭창 슈아이마이’. B: 什么意思啊? B: Shénme yìsi a? B: 션머 이쓰 아? A: 这儿从年初开始就在“清仓甩卖”了,哈哈哈。 A: Zhèr cóng niánchū kāishǐ jiù zài ‘qīngcāng shuǎimài’ le, hāhāhā. A: 쪌 충 니앤츄 카이스 지우 짜이 ‘칭창 슈아이마이’ 러, 하하하.   A: 이 가게 아직도 ‘재고 처리’하고 있다니. B: 그게 무슨 말이야? A: 여기는 연초부터 ‘재고 처리’하고 있었거든, 하하하.   단어: 店 가게 / 竟然 뜻밖에 / 还 아직도 什么 무엇 / 意思 뜻, 의미 / 这儿 여기 从~开始 부터 / 年初 연초   한마디 연말이 다가와 ‘빅세일’이나 재고 처리로 저렴하게 파는 가게가 종종 눈에 띕니다. 중국에서 거리를 돌아다니다 보면 ‘清仓甩卖’라는 글씨가 붙어있는 가게들이 자주 보입니다. 그게 바로 ‘재고 처리’란 의미입니다. ‘清’은 ‘정리하다’, ‘仓’은 창고, ‘甩卖’은 ‘저렴하게 판매하다’라는 뜻입니다.   시사중국어학원 쉬시에시에 강사