본문 바로가기
전체메뉴
  • 금리가 오르면 집값이 떨어지는 이유

    월세로 집값 계산하는 간단한 방법을 알아보자.최근 기준금리 인상에 따라 주택담보대출금리도 오르고 있다. 금리는 집값에 직접적인 영향을 끼친다. 한 달에 50만 원 임대료 수익(연간 600 만원 원)이 있는 집이 있다고 가정해보자. 주택담보대출금리가 2% 일 때와 6% 일 때 이 집의 가격은 달라진다.연간 수익 600만 원을 2%(0.02)로 나누면 3억 원이 되고, 6%(0.06)로 나누면 1억 원이 된다. 금리가 4% 오르면서 집값은 3억 원에서 1억 원으로 2억 원이 떨어진 것이다. 그런데 한국은행은 물가를 잡기 위하여 기준금리를 계속 올릴 것으로 보이고 이에 따라 주택담보대출을 포함한 가계대출금리도 계속 오를 전망이다. 따라서 집값 하락은 당분간 불가피해 보인다.주택의 가격을 평가하는 방법은 3가지 (3 방식 6 방법)가 있다. 집을 현재 시점에 새로 지을 때 드는 원가(적산 가격)로 평가하거나, 임차료 등 수익 임대료를 기준으로 가격을 환산하는 수익방식이 있다. 그리고 실제 동종, 동기에 거래되는 가격을 비교하여 환산하는 거래 사례 비교법이 있다. 가장 합리적인 방법은 부동산에서 얻는 수익으로 가격을 환산하는 수익방식이다.그런데 한국은 전체 주택의 약 5%의 거래사례로 모든 집값이 정해지는 구조다. 불합리하다. 지난 5년 동안 연간 평균 주택 거래량은 101.1만 건으로 전체 주택의 5% 수준에 불과하다. ▲ 지난 3년간 한국의 제로금리 수준이 집값 폭등 주요 원인 중 하나집값은 수요와 공급이라는 기본적인 조건에서 결정되지만, 부동산 가격 상승의 가장 중요한 요인은 거시 경제적 요인과 금융, 세제, 인구 사회학적 요인 등이 복합적으로 작용한다. 최근 2년 동안의 코로나로 인한 저금리, 막대하게 풀린

  • 집값과 공정(公正)

    지난 초중교 시절을 돌이켜 보면 학교 성적이 남보다 좋지 않다고 학교나 선생님을 원망하는 학생을 보질 못했다. 자신이 공부를 게을리했거나 아니면 남보다 타고난 머리가 뒤떨어져 있음을 스스로 인정하기 때문이다. 선생님으로서는 맡은 반 학생들의 성적을 높이고 싶고 그러기 위해서 면학 분위기 조성을 위하여 여러 가지로 애를 쓴다. 만약 선생님이 돈 있는 집 특정 학생을 위하여 특별하게 과외를 하거나 차별적인 행위를 하면 바로 다른 학생과 학부모들로...

  • 착 붙는 중국어 회화: 부동산 투자

    炒房 chǎofáng 부동산 투자 A: 听说最近国家出台了有关贷款的新政策。 A: Tīngshuō zuìjìn guójiā chūtái le yǒuguān dàikuǎn de xīn zhèngcè. A: 팅슈어 쮀이진 구어지아 츄타이 러 여우꽌 따이콴 더 신 쪙처. B: 对啊,好像是为了控制炒房吧。 B: Duì a, hǎoxiàng shì wèile kòngzhì chǎofáng ba. B: 뛔이 아, 하오시앙 스 웨이러 쿵쯔 챠오팡 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 앉아서 돈 센다

    坐着数钱 Zuò zhe shǔqián 앉아서 돈 센다 A: 一夜之间,房价又上升了。 A: Yí yè zhījiān, fángjià yòu shàngshēng le. A: 이 예 쯔지앤, 팡지아 여우 샹셩 러. B: 有房子的人可以天天坐着数钱了。 B: Yǒu fángzi de rén kěyǐ tiāntiān zuò zhe shǔqián le. B: 여우 팡쯔 더 런 커이 티앤티앤 쭈어 져 슈치앤 러. A: 像我们这样的上班族还是放弃买房...

  • 착 붙는 중국어 회화 : 첫 술에 배 부를까?

    一口吃不成胖子 Yì kǒu chī bu chéng pàngzi 첫 술에 배 부를까? A: 每个月都存不了多少钱,这到什么时候才能存够买房啊? A: Měi ge yuè dōu cún bu liǎo duōshao qián, zhè dào shénme shíhou cái néng cún gòu mǎi fáng a? A: 메이 거 위에 떠우 춘 부 리아로 뚜어샤오 치앤, 쪄 따오 션머 스허우 차이 넝 춘 꺼우 마이 팡 아? B: 你刚入职,慢慢来嘛...

  • 착 붙는 중국어 회화 : 학세권 집값이 장난 아니야

    学区房贵上天了 Xuéqū fáng guì shàngtiān le 학세권 집값이 장난 아니야 A:听说你买到了学区房? A:Tīngshuō nǐ mǎi dào le xuéqū fáng? A:팅슈어 니 마이 따오 러 쉬에취 팡? B: 我哪买得起?还不都是银行贷的…。 B: Wǒ nǎ mǎi de qǐ? Hái bù dōu shì yínháng dài de…. B: 워 나 마이 더 치? 하이 뿌 떠우 스 인항 따이 더…. A: 学区房都贵上天...