본문 바로가기
전체메뉴
  • 착 붙는 중국어 회화: 금기를 위반하다

    犯忌讳 Fàn jìhuì 금기를 위반하다   A: 为啥在韩国,考试当天不能吃海带呢? A: Wèi shá zài Hánguó, kǎoshì dāngtiān bù néng chī hǎidài ne? A: 웨이 샤 짜이 한구어, 카오스 땅티앤 뿌 넝 츠 하이따이 너? B: 因为海带很滑,怕考不上啊。 B: Yīnwèi hǎidài hěn huá, pà kǎo bu shàng a. B: 인웨이 하이따이 헌 화, 파 카오 부 샹 아. A: 原来是怕犯忌讳呀。 A: Yuánlái shì pà fàn jìhuì ya. A: 위앤라이 스 파 판 지훼이 야.   A: 왜 한국에서는 시험 당일 미역을 먹지 말아야 해? B: 미역은 미끄러워서, 시험에서 떨어질까 봐. A: 그렇구나. 부정을 탈까 봐 그런 거구나.   단어: 啥 무엇 / 韩国 한국 / 考试 시험 当天 당일 / 海带 미역 / 滑 미끄럽다 怕 할 까봐 두렵다 / 考不上 시험에 떨어지다 原来 알고 보니   한마디 한국에서 시험 당일 미역국을 금기하는 것처럼 중국에도 금기시하는 것들이 많습니다. 이런 문화를 “犯忌讳”라고 말하는데 “犯”은 ‘저지르다, 건드리다’, “忌讳”는 ‘금기’라는 뜻으로, ‘금기를 건드린다’는 의미입니다.   시사중국어학원 쉬시에시에 강사