본문 바로가기
전체메뉴
한국경제

생활중국어

  • 착 붙는 중국어 회화: 이럴 수가!

    还有这种操作! Hái yǒu zhè zhǒng cāozuò! 이럴 수가! A: 你不怕逃课被抓吗? A: Nǐ bú pà táokè bèi zhuā ma? A: 니 부 파 타오커 뻬이 쮸아 마? B: 没事儿,我已经找别人帮我打卡了。 B: Méishìr, wǒ yǐjīng zhǎo biéren bāng ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 해킹 당하다

    被黑客袭击 Bèi hēikè xíjī 해킹당하다 A: 今天怎么软件都打不开? A: Jīntiān zěnme ruǎnjiàn dōu dǎ bu kāi? A: 진티앤 전머 루안지앤 떠우 다 부 카이? B: 听说是谷歌被黑客袭击。 B: Tīngshuō shì gǔgē bèi hēikè xíjī. B: 팅슈어 스 구꺼 뻬이 헤이커 시지. A...

  • 착 붙는 중국어 회화: 여자는 성장하면서 여러 번 모습이 변한다

    女大十八变 Nǚ dà shíbā biàn 여자는 성장하면서 여러 번 모습이 변한다 A: 哇,她怎么长这么漂亮了呀? A: Wà,tā zěnme zhǎng zhème piàoliàng le ya? A: 와, 타 전머 쟝 쪄머 피아오리앙 러 야? B: 女大十八变呢。 B: Nǚ dà shíbā biàn ne. B: 뉘 따 스빠 삐앤 너. A: 我上次见到的时候,还是小学生呢。 A: Wǒ shàng cì jiàndào de shíhou, h...

  • 착 붙는 중국어 회화: 확실하다, 문제없다

    妥妥的 Tuǒtuǒ de 확실하다, 문제없다 A: 我拜托你的事儿,千万别忘了。 A: Wǒ bàituō nǐ de shìr, qiānwàn bié wàng le. A: 워 빠이투어 니 더 셜, 치앤완 비에 왕 러. B: 放心吧,妥妥的。 B: Fàngxīn ba, tuǒtuǒ de. B: 팡신 바, 투어투어 더. A: 真的绝对不能有任何闪失。 A: Zhēn de juéduì bù néng yǒu rènhé shǎnshī. A: 쪈 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 시대에 뒤처지다

    你out了 Nǐ out le 시대에 뒤처지다 A: 这里怎么排这么长的队呀? A: Zhèli zěnme pái zhème cháng de duì ya? A: 쪄리 전머 파이 쪄머 챵 더 뛔이 야? B: 你简直out了,这么有名的网红餐厅都不知道吗? B: Nǐ jiǎnzhí out le, zhème yǒumíng de wǎnghóng cāntīng dōu bù zhīdào ma? B: 니 지앤즈 아웃 러, 쪄머 여우밍 더 왕훙 찬팅 떠우 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 인기가 없다, 환영을 받지 못하다

    没有市场 méiyǒu shìchǎng 인기가 없다, 환영을 받지 못하다 A: 这款手机怎么这么快下架了? A: Zhè kuǎn shǒujī zěnme zhème kuài xiàjià le? A: 쪄 콴 셔우지 전머 쪄머 콰이 시아지아 러? B: 好像是没有市场吧。 B: Hǎoxiàng shì méiyǒu shìchǎng ba. B: 하오시앙 스 메이여우 스챵 바. A: 说实话,现在消费者的喜好越来越难满足了。 A: Shuō shíhuà...

  • 착 붙는 중국어 회화: 제삼자

    没事儿人 Méishìrrén 제삼자 A: 发生了这么大的事儿,怎么跟没事儿人一样? A: Fāshēng le zhème dà de shìr, zěnme gēn méishìrrén yíyàng? A: 파셩 러 쪄머 따 더 셜, 전머 껀 메이스런 이양? B: 本来我也不是当事人呀。 B: Běnlái wǒ yě bú shì dāngshìrén ya. B: 번라이 워 예 부 스 땅스런 야. A: 但是你也脱不了干系啊。 A: Dànshì nǐ ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 외국인(신조어)

    歪果仁 Wāiguǒrén 외국인(신조어) A: 听说她新交了男朋友。 A: Tīngshuō tā xīn jiāo le nán péngyou. A: 팅슈어 타 신 지아오 러 난 펑여우. B: 对呀,而且还是歪果仁。 B: Duì ya, érqiě hái shì wāiguǒrén. B: 뛔이 야, 얼치에 하이 스 와이구어런. A: 真的呀?在哪儿遇到的呀? A: Zhēn de ya? Zài nǎr yù dào de ya? A: 쪈 더 야?...

  • 착 붙는 중국어 회화: 전체적인 국면을 고려하다

    顾全大局 Gùquán dàjú 전체적인 국면을 고려하다 A: 这次怎么她突然升职了? A: Zhè cì zěnme tā tūrán shēngzhí le? A: 쪄 츠 전머 타 투란 셩즈 러? B: 上司很看重她顾全大局的观念。 B: Shàngsī hěn kàn zhòng tā gùquán dàjú de guānniàn. B: 샹쓰 헌 칸 쯍 타 꾸취앤 따쥐 더 꽌니앤. A: 看来升职也挺不容易的。 A: Kànlái shēngzhí yě...

  • 착 붙는 중국어 회화: 해장

    解酒 Jiějiǔ 해장 A: 你怎么一大早在吃方便面? A: Nǐ zěnme yí dà zǎo zài chī fāngbiànmiàn? A: 니 전머 이 따 자오 짜이 츠 팡삐앤미앤? B: 我昨天酒喝太多了,得解酒。 B: Wǒ zuótiān jiǔ hē tài duō le, děi jiějiǔ. B: 워 주어티앤 지우 허 타이 뚜어 러, 데이 지에지우. A: 都叫你少喝点儿酒了。 A: Dōu jiào nǐ shǎo hē diǎnr ji...

  • 착 붙는 중국어 회화: 속전속결

    速战速决 Sùzhànsùjué 속전속결 A: 听说你最近在看房地产,准备买房? A: Tīngshuō nǐ zuìjìn zài kàn fángdìchǎn, zhǔnbèi mǎi fáng? A: 팅슈어 니 쮀이진 짜이 칸 팡띠챤, 쥰뻬이 마이 팡? B: 我都已经付了首付。 B: Wǒ dōu yǐjīng fù le shǒufù. B: 워 떠우 이징 푸 러 셔우푸. A: 真的是速战速决啊,不愧是你。 A: Zhēn de shì sùzhànsù...

  • 착 붙는 중국어 회화: 털 한 가닥을 당기자 온몸이 움직이다

    牵一发而动全身 qiānyífā ér dòngquánshēn 털 한 가닥을 당기자 온몸이 움직이다 A: 最近美国国债利率突然回升。 A: Zuìjìn Měiguó guózhài lìlǜ tūrán huíshēng. A: 쮀이진 메이구어 구어쨔이 리뤼 투란 훼이셩. B: 对呀,全世界都受到了影响。 B: Duì ya, quán shìjiè dōu shòu dào le yǐngxiǎng. B: 뛔이 야, 취앤 스지에 떠우 셔우 따오 러 잉시앙...

  • 착 붙는 중국어 회화: 얼마 못 갈 열정

    三分钟热度 Sān fēnzhōng rèdù 얼마 못 갈 열정 A: 你最近还在炒股吗? A: Nǐ zuìjìn hái zài chǎogǔ ma? A: 니 쮀이진 하이 짜이 챠오구 마? B: 我已经都卖了,觉得太危险了。 B: Wǒ yǐjīng dōu mài le, juéde tài wēixiǎn le. B: 워 이징 떠우 마이 러, 쥐에더 타이 웨이시앤 러. A: 看来很多人三分钟热度已经退了呢。 A: Kànlái hěn duō rén ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 낙담하지 말고 항상 희망을 가지고 씩씩하게 살아가길

    你要永远相信光 Nǐ yào yǒngyuǎn xiāngxìn guāng 낙담하지 말고 항상 희망을 가지고 씩씩하게 살아가길 A: 最近生意失败,家庭也是一团糟。 A: Zuìjìn shēngyì shībài, jiātíng yě shì yìtuánzāo. A: 쮀이진 셩이 스빠이, 지아팅 예 스 이투안짜오. B: 无论如何,你都要永远相信光。 B: Wúlùnrúhé, nǐ dōu yào yǒngyuǎn xiāngxìn guāng. B: 우룬...

  • 착 붙는 중국어 회화: 사회적 매장

    社会性死亡 shèhuìxìng sǐwáng 사회적 매장 A: 竟然在高铁上公然占座。 A: Jìngrán zài gāotiě shang gōngrán zhàn zuò。 A: 징란 짜이 까오티에 샹 꿍란 쨘 쭈어. B: 所以她已经遭遇社会性死亡了。 B: Suǒyǐ tā yǐjīng zāoyù shèhuìxìng sǐwáng le. B: 쑤어 타 이징 짜오위 셔회이싱 쯔왕 러. A: 听说她还是名校高材生呢,简直太让人失望了。 A: Tīng...

  • 착 붙는 중국어 회화: 모든 것에 대해 제일 잘 안다고 착각하는 사람

    懂王 Dǒngwáng 모든 것에 대해 제일 잘 안다고 착각하는 사람 A: 看留言,会发现有好多懂王。 A: Kàn liúyán, huì fāxiàn yǒu hǎo duō dǒngwáng. A: 칸 리우얜, 훼이 파시앤 여우 하오 뚜어 둥왕. B: 就是,真不知道他们哪儿来的自信。 B: Jiùshì, zhēn bù zhīdào tāmen nǎr lái de zìxìn. B: 지우스, 쪈 뿌 쯔따오 타먼 날 라이 더 쯔신. A: 搞得全世界...

  • 착 붙는 중국어 회화: 오디션 프로그램(출연자)의 팬

    秀粉 Xiùfěn 오디션 프로그램(출연자)의 팬 A: 她最近忙着追星,没时间搭理我们。 A: Tā zuìjìn máng zhe zhuī xīng, méi shíjiān dālǐ wǒmen. A: 타 쮀이진 망 져 쮀이 싱, 메이 스지앤 따리 워먼. B: 她又开始追谁了? B: Tā yòu kāishǐ zhuī shéi le? B: 타 여우 카이스 쮀이 셰이 러? A: 只要一有新的选秀节目开始,她就立马变身秀粉。 A: Zhǐyào yì ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 학교 폭력

    校园欺凌 Xiàoyuán qīlíng 학교 폭력 A: 你看了今天的头条吗? A: Nǐ kàn le jīntiān de tóutiáo ma? A: 니 칸 러 진티앤 더 터우티아오 마? B: 当然,全网都愤怒了。 B: Dāngrán, quánwǎng dōu fènnù le. B: 땅란, 취앤왕 떠우 펀누 러. A: 像他们这样的校园欺凌,真应该得到严惩。 A: Xiàng tāmen zhèyàng de xiàoyuán qīlíng, zhēn...

  • 착 붙는 중국어 회화: (법 등을)알면서도 일부러 어긴다

    明知故犯 Míngzhīgùfàn (법 등을)알면서도 일부러 어긴다 A: 政府都说了不准5人聚集了。 A: Zhèngfǔ dōu shuō le bù zhǔn wǔ rén jùjí le. A: 쪙푸 떠우 슈어 러 뿌 쥰 우 런 쥐지 러. B: 只要我们不宣扬,没人会知道的呀。 B: Zhǐyào wǒmen bù xuānyáng, méi rén huì zhīdào de ya. B: 즈야오 워먼 뿌 쉬앤양, 메이 런 훼이 쯔따오 더 야. A: ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 소상공인

    个体户 Gètǐhù 소상공인 A: 没想到新冠肺炎会持续这么久。 A: Méi xiǎng dào xīnguànfèiyán huì chíxù zhème jiǔ. A: 메이 시앙 따오 신꽌페이얜 훼이 츠쉬 쪄머 지우. B: 就是啊,尤其是个体户们,真的损失惨重。 B: Jiùshì a, yóuqí shì gètǐhùmen,zhēn de sǔnshī cǎnzhòng. B: 지우스 아, 여우치 스 꺼티후먼, 쪈 더 쑨스 찬쯍. A: 真希望今年内,...