본문 바로가기
전체메뉴 NEW
한국경제

기초중국어

  • 착 붙는 중국어 회화: 약자는 업신여기고 강자는 두려워하다

    欺软怕硬 Qīruǎnpàyìng 약자는 업신여기고 강자는 두려워하다 A: 为啥它只咬我,都不咬你。 欺软怕硬的家伙。 A: Wèi shá tā zhǐ yǎo wǒ, dōu bù yǎo nǐ. Qīruǎnpàyìng de jiāhuo. A: 웨이 샤 타 즈 야오 워, 떠우 뿌 야오 니. 치롼파잉 더 지아훠. B: 不准这样说我家爱狗。 B: Bù zhǔn zhèyàng shuō wǒ jiā àigǒu. B: 뿌 쥰 쪄양 슈어 워 지아 아이거...

  • 착 붙는 중국어 회화: 가식을 떨다

    假惺惺 Jiǎxīngxīng 가식을 떨다 A: 最近咋没看你和她一起玩儿啊? A: Zuìjìn zǎ méi kàn nǐ hé tā yìqǐ wánr a? A: 쮀이진 자 메이 칸 니 허 타 이치 왈 아? B: 唉,别提了,我发现她特别假惺惺。 B: Āi, bié tí le, wǒ fāxiàn tā tèbié jiǎxīngxīng. B: 아이, 비에 티 러, 워 파시앤 타 터비에 지아싱싱. A: 果然是日久见人心。 A: Guǒrán sh...

  • 착 붙는 중국어 회화: 다른 사람의 말을 가로채다

    打断说话 dǎduàn shuōhuà 다른 사람의 말을 가로채다 A: 你干吗老打断我说话? A: Nǐ gànmá lǎo dǎ duàn wǒ shuō huà? A: 니 깐마 라오 다 똰 워 슈어 화? B: 不好意思,不是故意的,太着急了。 B: Bù hǎoyìsiī, bú shì gùyì de, tài zháojí le. B: 뿌 하오이쓰, 부 스 꾸이 더, 타이 쟈오지 러. A: 再怎么着急也该有礼貌啊。 A: Zài zěnme zháo...

  • 착 붙는 중국어 회화: 허세를 부리다

    拿着鸡毛当令箭 Ná zhe jīmáo dāng lìngjiàn 허세를 부리다 A: 今天管理办公室的大叔又来找茬儿了。 A: Jīntiān guǎnlǐ bàngōngshì de dàshū yòu lái zhǎochár le. A: 진티앤 관리 빤꿍스 더 따슈 여우 라이 쟈오챨 러. B: 我看他是拿着鸡毛当令箭。 B: Wǒ kàn tā shì ná zhe jīmáo dāng lìngjiàn。 B: 워 칸 타 스 나 져 지마오 땅 링지앤 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 팔로워 수가 늘었다

    涨粉了 Zhǎng fěn le 팔로워 수가 늘었다 A: 努力上传了一个月视频,终于涨粉了! A: Nǔlì shàngchuán le yí ge yuè shìpín, zhōngyú zhǎng fěn le! A: 누리 샹츄안 러 이 거 위에 스핀, 쯍위 쟝 펀 러! B: 我说过吧?坚持就一定会有效果。 B: Wǒ shuō guo ba? Jiānchí jiù yídìng huì yǒu xiàoguǒ. B: 워 슈어 꾸어 바? 지앤츠 지우 이띵 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 구독

    订阅 Dìngyuè 구독 A: 油管视频太多了,不知道该看啥。 A: Yóuguǎn shìpín tài duō le, bù zhīdào gāi kàn shá. A: 여우관 스핀 타이 뚜어 러, 뿌 쯔따오 까이 칸 샤. B: 我订阅了几个视频,要不要推荐给你啊? B: Wǒ dìngyuè le jǐ ge shìpín, yàobù yào tuījiàn gěi nǐ a? B: 워 띵위에 러 지 거 스핀, 야오뿌 야오 퉤이지앤 게이 니 아? A:...

  • 착 붙는 중국어 회화: 들뜬 마음을 가라앉히다

    静下心来 jìngxiàxīnlái 들뜬 마음을 가라앉히다 A: 听说你在油管上看视频,学习股票? A: Tīngshuō nǐ zài yóuguǎn shàng kàn shìpín, xuéxí gǔpiào? A: 팅슈어 니 짜이 여우관 샹 칸 스핀, 쉬에시 구피이아오? B: 本来看了视频,但是现在觉得比视频,看书更好。 B: Běnlái kàn le shìpín, dànshì xiànzài juéde bǐ shìpín, kàn shū gèng h...

  • 집단 면역

    群体免疫 Qúntǐ miǎnyì 집단 면역 A: 你觉得“群体免疫”可信吗? A: Nǐ juéde “qúntǐ miǎnyì” kěxìn ma? A: 니 쥐에더 “췬티 미앤이” 커 신 마? B: 那不是未经科学证实吗? B: Nà bú shì wèi jīng kēxué zhèngshí ma? B: 나 부 스 웨이 징 커쉬에 쪙스 마? A: 现在关于新冠肺炎的各种传闻实在太多了。 A: Xiànzài guānyú xīng...

  • 착 붙는 중국어 회화: 올 가을 첫 잔의 버블티

    今年秋天的第一杯奶茶 Jīnnián qiūtiān de dì yī bēi nǎichá 올 가을 첫 잔의 버블티 A: 你干吗突然给我发红包啊? A: Nǐ gànmá tūrán gěi wǒ fā hóngbāo a? A: 니 깐마 투란 게이 워 파 훙빠오 아? B: 为了让你能喝秋天的第一杯奶茶呀。 B: Wèile ràng nǐ néng hē dào qiūtiān de dì yī bēi nǎichá ya. B: 웨이러 랑 니 넝 허 따오 치우...

  • 착 붙는 중국어 회화: NG 모음, 비하인드컷

    花絮 Huāxù (드라마나 영화)NG 모음, 비하인드컷 A: 电视剧都放完了,怎么还不换台? A: Diànshìjù dōu fàng wán le, zěnme hái bú huàn tái? A: 띠앤스쥐 떠우 팡 완 러, 전머 하이 부 환 타이? B: 这后面还有精彩花絮! B: Zhè hòumiàn hái yǒu jīngcǎi huāxù! B: 쪄 허우미앤 하이 여우 징차이 화쉬! A: 我看你是“走火入魔”了,连花絮也这么着迷。 A: W...

  • 착 붙는 중국어 회화: 스쿠버 다이빙

    水肺潜水 Shuǐfèi qiánshuǐ 스쿠버 다이빙 A: 听说你要去塞班岛? A: Tīngshuō nǐ yào qù Sāibān Dǎo? A: 팅슈어 니 야오 취 싸이반 다오? B: 对呀,我和同事们要去练习水肺潜水。 B: Duì ya, wǒ hé tóngshìmen yào qù liànxí shuǐfèi qiánshuǐ. B: 뛔이 야, 워 허 퉁스먼 야오 취 리앤시 쉐이페이 치앤쉐이. A: 哇,太酷了,果然会享受人生。 A: Wā...

  • 착 붙는 중국어 회화: '초스피드' 이혼

    闪离 Shǎn lí 초스피드 이혼 A: 听说她最近离婚了? A: Tīngshuō tā zuìjìn líhūn le? A: 팅슈어 타 쮀이진 리훈 러? B: 这么快? 不是刚结婚没几个月吗? B: Zhème kuài? Bú shì gāng jiéhūn méi jǐ ge yuè ma? B: 쪄머 콰이? 부 스 깡 지에훈 메이 지 거 위에 마? A: 最近闪婚闪离太普遍了。 A: Zuìjìn shǎn hūn shǎnlí tài pǔbiàn ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 진심인 척

    虚情假意 Xūqíng jiǎyì 진심인 척 A: 我觉得人际关系太复杂了。 A: Wǒ juéde rénjì guānxi tài fùzá le. A: 워 쥐에더 런지 꽌시 타이 푸자 러. B: 当然了,人心难测啊。 B: Dāngrán le, rénxīn nán cè a. B: 땅란 러, 런신 난 처 아. A: 总是会遇到一些虚情假意的人。 A: Zǒngshì huì yù dào yìxiē xūqíng jiǎyì de rén. A: 쭝스...

  • 착 붙는 중국어 회화: 얘기를 잘라먹다

    把天儿聊死了 Bǎ tiānr liáo sǐ le 얘기를 잘라먹다 A: 她怎么不回我消息啊? A: Tā zěnme bù huí wǒ xiāoxi a? A: 타 전머 뿌 훼이 워 시아오시 아? B: 你都把天儿聊死了,让别人说啥? B: Nǐ dōu bǎ tiānr liáo sǐ le, ràng biéren shuō shá? B: 니 떠우 바 티알 리아오 쓰 러, 랑 비에런 슈어 샤? A: 啊? 那你教我几招呗,怎么聊? A: Á? Nà n...

  • 착 붙는 중국어 회화: 부동산 투자

    炒房 chǎofáng 부동산 투자 A: 听说最近国家出台了有关贷款的新政策。 A: Tīngshuō zuìjìn guójiā chūtái le yǒuguān dàikuǎn de xīn zhèngcè. A: 팅슈어 쮀이진 구어지아 츄타이 러 여우꽌 따이콴 더 신 쪙처. B: 对啊,好像是为了控制炒房吧。 B: Duì a, hǎoxiàng shì wèile kòngzhì chǎofáng ba. B: 뛔이 아, 하오시앙 스 웨이러 쿵쯔 챠오팡 ...

  • 착 붙는 중국어 회화: 질투쟁이

    柠檬精 Níngméngjīng 질투쟁이 A: 我看她又买新包了,眼红啊。 A: Wǒ kàn tā yòu mǎi xīn bāo le, yǎn hóng a. A: 워 칸 타 여우 마이 신 빠오 러, 이앤 훙 아. B: 你咋啥都羡慕嫉妒的?都快成柠檬精了。 B: Nǐ zǎ shá dōu xiànmù jídù de? Dōu kuài chéng níngméngjīng le. B: 니 자 샤 떠우 시앤무 지뚜 더? 떠우 콰이 쳥 닝멍징 러. A:...

  • 착 붙는 중국어 회화: 횡재하다

    发横财 Fā héngcái 횡재하다 A: 最近口罩价格暴涨。 A: Zuìjìn kǒuzhào jiàgé bàozhǎng. A: 쮀이진 커우쨔오 지아거 빠오쟝. B: 在这么紧急时刻,竟然还有人要发横财。 B: Zài zhème jǐnjí shíkè, jìngrán hái yǒu rén yào fā héngcái. B: 짜이 쪄머 진지 스커, 징란 하이 여어 런 야오 파 헝차이. A: 林子大了,什么样的人都有。 A: Línzi dà le...

  • 착 붙는 중국어 회화: 사재기

    囤货 Túnhuò 사재기 A: 这两天超市人都挤爆了。 A: Zhè liǎng tiān chāoshì rén dōu jǐ bào le. A: 쪄 리앙 티앤 챠오스 런 떠우 지 빠오 러. B: 当然了,大家都忙着囤货呢。 B: Dāngrán le, dàjiā dōu máng zhe túnhuò ne. B: 땅란 러, 따지아 떠우 망 져 툰후어 너. A: 是啊,现在情况一天比一天严重。 A: Shì a, xiànzài qíngkuàng yì...

  • 착 붙는 중국어 회화: 폭식하다

    暴饮暴食 bàoyǐn bàoshí 폭식하다 A: 你中秋小长假有啥计划啊? A: Nǐ Zhōngqiū xiǎo cháng jià yǒu shá jìhuà a? A: 니 쯍치우 시아오 챵 지아 여우 샤 지화 아? B: 啥也没有,准备在家躺尸,然后就是暴饮暴食。 B: Shá yě méiyǒu, zhǔnbèi zài jiā tǎngshī, ránhòu jiù shì bàoyǐnbàoshí. B: 샤 예 메이여우, 쥰뻬이 짜이 지아 탕스, 란허...

  • 착 붙는 중국어 회화: 캠핑

    露营 Lùyíng 캠핑 A: 你这次休假要去国外旅行吗? A: Nǐ zhè cì xiūjià yào qù guówài lǚxíng ma? A: 니 쪄 츠 시우지아 야오 취 구어와이 뤼싱 마? B: 这次不去远了,这次打算去附近露营。 B: Zhè cì bú qù yuǎn le, zhè cì dǎsuàn qù fùjìn lùyíng. B: 쪄 츠 부 취 위앤 러, 쪄 츠 다쑤안 취 푸진 루잉. A: 那得准备好多东西吧?不麻烦吗? A: Nà...