본문 바로가기
전체메뉴
시사중국어학원
시사중국어학원
The Lifeist
이메일
시사중국어학원
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저
  • 착 붙는 중국어 회화 무공해/사람이 순수하고 착하다

    无公害wúg?nghài무공해/사람이 순수하고 착하다A: ??想到?竟然被曝出??多?面新?。A: Zh?n méi xi?ng dào t? jìngrán bèi bào ch? zhème du? fùmiàn x?nwén.A: ? 메이 시앙 따오 타 징란 뻬이 빠오 츄 쪄머뚜어 푸미앤 신원.  B: 大?都以??是无公害。B: Dàzhòng d?u y?wéi t? shì wúg?nghài.B: 따? 떠우 이웨이 타 스 우꿍하이. A: ??圈?的太??了。A: Yúlè qu?n zh?n de tài fùzá le.A: 위러 취앤 ? 더 타이 푸자 러. A: 그녀에 대해 이렇게 많은 안 좋은 기사들이 쏟아져 나오게 될 줄이야.B: 대중들은 그녀가 엄청 순수하고 착한 줄 알았는데.A: 연예계는 정말 너무 복잡해.  단어 竟然 뜻밖에 / 曝出 폭로하다 / ?面新? 부정적인 기사 大? 대중 / 以? 인 줄 알았더니 / ??圈 연예계 / ?? 복잡하다  한마디 야채나 과일, 혹은 재료에 무공해라는 표현을 자주 쓰는데중국에서는 요즘 “无公害”를 ‘전혀 오염되지 않고 100% 순수하고 착한 사람’에게도 사용합니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-06-24 10:41
  • 착 붙는 중국어 회화 모자라도 함부로 쓰지는 말자

    ?缺毋?nìngqu?wúlàn모자라도 함부로 쓰지는 말자  A: 我最近一点?都不着急交男朋友了。A: W? zuìjìn yìdi?r d?u bù zháojí ji?o nán péngyou le.A: 워 ?이진 이디알 떠우 뿌 쟈오지 지아오 난 펑여우 러.  B: ??????不催???B: Wèi shá a? N? m? bù cu? n? ma?B: 웨이 샤 아? 니 마 뿌 췌이 니 마? A: 我突然醒悟了“?缺毋?”。A: W? t?rán x?ngwù le ‘nìngqu?wúlàn’.A: 워 투란 싱우 러 ‘닝취에우란’. A: 나 요즘 남자 친구 사귀는 거 조바심 전혀 안 나. B: 왜? 어머니가 재촉하지 않으셔?A: 문득 ‘모자라도 함부로 쓰지는 말자’라는 진리를 깨달았거든.  단어 最近 요즘 / 一点?都不 전혀 하지 않다 / 着急 조급하다 交 사귀다 / 男朋友 남자친구 / ?? 왜 催 재촉하다 / 突然 갑자기 / 醒悟 깨닫다  한마디 물건이든 사람이든 부족하다고 꼭 서둘러 채워 넣어야 하는것은 아닐 수 있습니다. 다 채워 넣는 것보다 양질의 사람혹은 물건을 고르는 것이 더 중요하니까요. 중국에서 이처럼 질을 더 추구하는 것을 사자로 ?”은 ‘넘치다, 범람하다, 마구잡이로’ 등의 의미입니다.  시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-06-16 16:13
  • 착 붙는 중국어 회화 원가족

    原生家庭yuánsh?ng ji?tíng원 가족 A: 我??想到他?突然?婚了。 A: W? zh?n méi xi?ng dào t?men t?rán líh?n le.A: 워 ? 메이 시앙 따오 타먼 투란 리훈 러.  B: 我?得男方的原生家庭影??大。B: W? juéde nánf?ng de yuánsh?ng ji?tíng y?ngxi?ng h?n dà.B: 워 쥐에더 난팡 더 위앤셩 지아팅 잉시앙 헌 따. A: ?的都快不能相信?情了。A: Zh?n de d?u kuài bù néng xi?ngxìn àiqíng le.A: ? 더 떠우 콰이 뿌 넝 시앙신 아이칭 러. A: 그들이 그렇게 갑자기 이혼할 줄 몰랐어. B: 남자 쪽 집안의 영향이 컸어. A: 정말이지, 이제 사랑 따위는 못 믿겠어.  단어 突然 갑자기 / ?婚 이혼하다 / ?得 라고 생각하다 男方 남자 측 / 影? 영향 / 相信 믿다 / ?情 남녀 간의 사랑  한마디 한 사람의 성격이 형성되는데 가정환경의 영향이 꽤크다고 볼 수 있습니다. 그래서 요즘 젊은 층 사이에서 원 가족, 즉 “原生家庭”을 중요하게 여기는 사람들이 점점 늘고 있다고 하네요. 직역하면 ‘원래 자란 가정’이고, 한 사람의강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-06-14 17:52
  • 사람 속마음은 모르는 법

    知人知面不知心Zh? rén zh? miàn bù zh? x?n사람의 속마음은 모르는 법이다 A: 我?的?想到他是??人。A: W? zh?n de méi xi?ng dào t? shì zhè zh?ng rén.A: 워 ? 더 메이 시앙 따오 타 스 쪄 ? 런.  B: 就是?,?的是知人知面不知心。B: Jiùshì a, zh?n de shì zh? rén zh? miàn bù zh? x?n.B: 지우스 아, ? 더 스 쯔 런 쯔 미앤 뿌 쯔 신. A: ?在?的不能?便相信?人了。A: Xiànzài zh?n de bù néng suíbiàn xi?ngxìn biéren le.A: 시앤짜이 ? 더 뿌 넝 쒜이삐앤 시앙신 비에런 러. A: 정말이지 그가 이런 종류의 사람인지 몰랐어.B: 그러게, 정말 사람은 겉모습만 보고는 모른다니까.A: 이제는 정말이지 남을 함부로 믿으면 안 되겠어. 단어 ?想到 생각하지도 못했다 / ?? 이러한 종류의 / 能 할 수 있다 ?便 함부로 / 相信 믿다 / ?人 다른 사람  한마디 사람 간의 신뢰도가 점점 낮아지는 오늘날, 다른 사람에 대한매우 안타깝습니다. 중국어에도 “知人知面不知心(사람도 알고, 얼굴도 알지만, 속마음은 모른다)”이라는 표현이 있는데, 이를 잘 나타낸말이라고 할 수 있습니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-06-11 15:37
  • 착 붙는 중국어 회화 쿨톤

    冷色系Lěngsè xì쿨톤  A: 我今天去做了肤色测试。A: Wǒ jīntiān qù zuò le fūsè cèshì。A: 워 진티앤 취 쭈어 러 푸써 처스.  B: 真的吗?结果是什么? B: Zhēnde ma?Jiéguǒ shì shénme?B: 쪈더 마? 지에구어 스 션머? A: 我一直以为我是暖色系,没想到是冷色系。A: Wǒ yìzhí yǐwéi wǒ shì nuǎnsè xì, méi xiǎng dào shì lěngsè xì.A: 워 이즈 이웨이 워 스 누안써 시, 메이 시앙 따오 스 렁써 시. A: 오늘 피부 색상 테스트를 하러 갔어. B: 진짜? 결과가 뭐였어? A: 나는 내가 웜톤(warm tone)인 줄 알았더니 쿨톤(cool tone)이었어.  단어 今天 오늘 / 做 하다 / 肤色 피부 톤(색조) 测试 테스트 / 真的 정말로, 진짜 / 结果 결과, 결국에 一直 항상 / 以为 인 줄 알았더니 / 暖色系 웜톤 / 没想到 생각하지 못했다  한마디 색상은 크게 쿨톤과 웜톤으로 나뉘는데, 사람도 개인별로저마다의 피부 톤이 있어서 자신의 피부 톤에 맞게 화장하거나 옷차림을 해야 한답니다. 쿨톤은 중국어로 “冷色系”,웜톤은 “暖色系”라고 하는데, ‘차가운 색상 계열’ 그리고 ‘따뜻한 색상 계열’이란 뜻입니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-06-10 11:00
  • 착 붙는 중국어 회화 전동 킥보드

    ?滑板?Diàndòng huáb?nch?전동 킥 보드 A: ?最近??不?自行??公司了?A: N? zuìjìn z?nme bù qí zìxíngch? lái g?ngs? le?A: 니 ?이진 전머 뿌 치 쯔싱쳐 라이 꿍쓰 러?  B: 我改???滑板?了。 B: W? g?ihuàn diàndòng huáb?nch? le. B: 워 가이환 띠앤뚱 화반쳐 러. A: 那?我??也挺危?的, ?要小心?。A: Nàge w? t?ngshu? y? t?ng w?ixi?n de, n? yào xi?ox?n a.A: 나거 워 팅슈어 예 팅 웨이시앤 더, 니 야오 시아오신 아. A: 요즘 왜 자전거 타고 회사에 오지 않아? B: 전동 킥보드로 바꿨어. A: 그거 꽤 위험하다고 들었는데, 조심해.  단어 ?自行? 자전거를 타다 / / 公司 회사 改? 바꾸다 / ?? 라고 듣다 / 危? 위험하다 挺~的 꽤 / 小心 조심하다  한마디 요즘 길가에서 전동 킥보드를 타는 사람들이 종종 보입니다.자전거나 걷기 대신 이동수단으로 사용되면서 사람들의 환영을받으면서도 안전 문제도 해결해야 할 것으로 보입니다.중국 길가에서도 자주 등장하는 전동 킥보드는 “??滑板?”라고 불리는데 “滑板?”는 ‘킥보드’를 뜻합니다.  시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com 

    2021-06-09 09:50
  • 착 붙는 중국어 회화 지나치게 열성적인 광팬

    ??粉N?ocán f?n지나치게 열정적인 광팬A: 明明被曝出了??多?面新?,???有粉??? A: Míngmíng bèi bào ch? le zhème du? fùmiàn x?nwén, z?nme hái y?u f?ns? ne?A: 밍밍 뻬이 빠오 츄 러 쪄머 뚜어 푸미앤 신원, 전머 하이 여우 펀쓰 너?  B: ?的?多粉?都是??粉。B: T? de h?n du? f?ns? d?u shì n?ocán f?n.B: 타 더 헌 뚜어 펀쓰 떠우 스 나오찬 펀. A: ?的太可?了,?是希望大家能保持理智。A: Zh?nde tài k?pà le, háishi x?wàng dàji? néng b?ochí l?zhì.A: ?더 타이 커파 러, 하이스 시왕 따지아 넝 바오츠 리쯔. A: 분명 이렇게 많은 부정적인 기사가 나왔는데, 어째서 아직도 팬이 있는 거지? B: 그녀의 많은 팬은 열성적인 광팬이잖아. A: 진짜 너무 무섭다. 그래도 모두가 이성을 지켰으면 좋겠는데.  단어 明明 분명히 / 被 당하다 / 曝出 폭로하다

    2021-06-04 14:59
  • 착 붙는 중국어 회화 등골이 오싹하다

    后背?凉Hòu bèi f? liáng등골이 오싹하다 A: 最近???生了??多事件? A: Zuìjìn z?nme f?sh?ng le zhème du? shìjiàn?A: ?이진 전머 파셩 러 쪄머 뚜어 스지앤?  B: 就是?,?多事件都?人感?后背?凉。B: Jiùshì a, h?n du? shìjiàn d?u ràng rén g?njué hòu bèi f? liáng.B: 지우스 아, 헌 뚜어 스지앤 떠우 랑 런 간쥐에 허우 뻬이 파 리앙. A: ?的?得身?危?重重。 A: Zh?n de juéde sh?nbi?n w?ixi?n chóngchóng.A: ? 더 쥐에더 션삐앤 웨이시앤 츙츙. A: 요즘 왜 이렇게 많은 사건이 일어나고 있는 거지? B: 그러게, 많은 사건 때문에 등골이 오싹해져. A: 정말 주변에 위험요소가 많다는 생각이 드네.  단어 最近 요즘 / ??

    2021-06-03 11:16
  • 착 붙는 중국어 회화 매력 발산

    散 发 魅力 S ànfā mèilì 매력 발산 A: 我最近遇到了喜 欢 的人。 A: Wǒ zuìjìn yù dào le xǐhuan de rén. A: 워 쮀이진 위 따오 러 시환 더 런. B: 哇,那 你 赶快去散 发 魅力 啊 。 B: W a , nà nǐ gǎnkuài q&...

    2021-06-01 10:18
  • 착 붙는 중국어 회화: 중고 서점

    二手书店 Èrshǒu shūdiàn 중고 서점 A: 这些书你打算怎么处理? A: Zhèxiē shū nǐ dǎsuàn zěnme chǔlǐ? A: 쪄시에 슈 니 다쏸 전머 츄리? B: 我准备拿去二手书店卖掉。 B: Wǒ zhǔnbèi ná qù èrshǒu shūdiàn mài diào. B: 워 ...

    2021-06-01 10:01
  • 착 붙는 중국어 회화: 한 곡 반복 재생

    单曲循环Ddān qǔ xúnhuán한 곡 반복 재생 A: 你也听过这首歌?A: Nǐ yě tīng guo zhè shǒu gē?A: 니 예 팅 구어 쪄 셔우 꺼?    B: 那还用说,我最近觉得这首歌超级好听。B: Nà hái yòng shuō, wǒ zuìjìn juéde zhè shǒu gē chāojí hǎotīng.B: 나 하이 융 슈어, 워 쮀이진 쥐에더 쪄 셔우 꺼 챠오지 하오팅.A: 同感,我一直在单曲循环呢。A: Tónggǎn, wǒ yìzhí zài dān qǔ xúnhuán ne.A: 퉁간, 워 이즈 짜이 딴 취 쉰환 너.A: 너도 이 곡을 들어 봤어? B: 당연하지. 최근 이 노래가 너무 좋은 것 같아.A: 같은 생각이야, 나는 계속 반복 재생해서 듣고 있어.     단어:也 도 / 听 듣다 / 首 (곡)세는 양사 歌 노래 / 最近 요즘 / 觉得 라고 생각하다 超级 너무나 / 好听 듣기 좋다 / 同感 공감하다一直 계속해서 한마디음악 한 곡에 꽂혀 반복 재생할 때가 있죠? 중국어로는 “单曲循环”이라고 표현하는데 “单曲”는 '한 곡’, “循环”은 ‘순환하다’, '반복하다'는 의미입니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."독자 문의 : thepen@hankyung.com

    2021-05-27 15:05
  • 착 붙는 중국어 회화: 커플룩

    情侣装 Qínglǚ zhuāng 커플룩 A: 这件衣服款式好特别,新买的? A: Zhè jiàn yīfu kuǎnshì hǎo tèbié, xīn mǎi de? A: 쪄 지앤 이푸 콴스 하오 터비에, 신 마이 더? B: 哈哈,是男朋友送的,还是情侣装呢。 B: Hāhā,shì nán péngyou sòng de, h...

    2021-05-26 16:10
  • 착 붙는 중국어 회화: 요요현상

    反弹 Fǎntán 요요현상 A: 你这样突然节食减肥不好。 A: Nǐ zhèyàng tūrán jiéshí jiǎnféi bù hǎo. A: 니 쪄양 투란 지에스 지앤페이 뿌 하오. B: 为啥呀?我觉得效果很好啊。 B: Wèi shá ya? Wǒ juéde xiàoguǒ hěn hǎo a....

    2021-05-25 18:40
  • 착 붙는 중국어 회화: 치매

    老年痴呆症 Lǎonián chīdāi zhèng 치매 A: 这对老夫妇为啥要学中文呀? A: Zhè duì lǎo fūfù wèi shá yào xué Zhōngwén ya? A: 쪄 뛔이 라오 푸푸 웨이 샤 야오 쉬에 쯍원 야? B: 他们说是为了预防老年痴呆症。 B: Tāmen shuō shì w&e...

    2021-05-24 14:41
  • 착 붙는 중국어 회화: 자존감

    自尊感 Zìzūn gǎn 자존감 A: 怎么才能提高自尊感呢? A: Zěnme cái néng tígāo zìzūn gǎn ne? A: 전머 차이 넝 티까오 쯔쭌 간 너? B: 啥是自尊感啊?不是自尊心? B: Shá shì zìzūn gǎn a? Bú shì zìzūn xīn? B: 샤 스 쯔쭌 간 ...

    2021-05-21 11:37
  • 착 붙는 중국어 회화: 빈부격차

    贫富差距 Pín fù chājù 빈부격차 A: 为啥有的人可以有几套房? A: Wèi shá yǒu de rén kěyǐ yǒu jǐ tào fáng? A: 웨이 샤 여우 더 런 커이 여우 지 타오 팡? B: 这就是资本主义的贫富差距啊。 B: Zhè jiù shì zīběnzhǔyì de ...

    2021-05-20 18:03
  • 착 붙는 중국어 회화: 지성미

    知性美 Zhīxìng měi 지성미 A: 你为什么那么喜欢那个演员啊? A: Nǐ wèi shénme nàme xǐhuan nàge yǎnyuán a? A: 니 웨이 션머 나머 시환 나거 이앤위앤 아? B: 我觉得她身上有一种知性美。 B: Wǒ juéde tā shēn shang yǒu yì zhǒng zhīxìng měi. ...

    2021-05-17 11:01
  • 착 붙는 중국어 회화: 배움은 끝이 없다

    活到老,学到老 Huó dào lǎo,xué dào lǎo 배움은 끝이 없다 A: 爷爷每天都坚持看书。 A: Yéye měi tiān dōu jiānchí kàn shū. A: 예예 메이 티앤 떠우 지앤츠 칸 슈. B: 果然是“活到老,学到老”。 B: Guǒrán shì “huó d...

    2021-05-14 10:23
  • 착 붙는 중국어 회화: 자기계발

    自我开发 Zìwǒ kāifā 자기계발 A: 我开始学习英语了。 A: Wǒ kāishǐ xuéxí yīngyǔ le. A: 워 카이스 쉬에시 잉위 러. B: 为啥这么突然?你不是够忙了吗? B: Wèi shá zhème tūrán? Nǐ bú shì gòu máng le ma? B: 웨이 샤 쪄머 투란...

    2021-05-11 15:55
  • 착 붙는 중국어 회화: 오랫동안 헤어졌다 다시 만나다

    久别重逢 Jiǔbié chóngféng 오랫동안 헤어졌다 다시 만나다 A: 没想到我们真的重新见到了。 A: Méi xiǎngdào wǒmen zhēn de chóngxīn jiàndào le. A: 메이 시앙따오 워먼 쪈 더 츙신 지앤따오 러. B: 完全是久别重逢,特别激动吧? B: Wánquán sh&igrav...

    2021-05-04 19:04