ぼそぼそ話すから聞き取りにくくて
보소보소 하나스카라 키키토리니쿠쿠테
소곤소곤 이야기하니까 잘 안 들려


 

A
数学の川路先生、ぼそぼそ話すから聞き取りにくくて。
스-가쿠노 카와지 센세- 보소보소 하나스카라 키키토리니쿠쿠테

B
だよね~もごもご喋るっていうか、声もこもるし。
다요네- 모고모고 샤베룻떼이우카 코에모 코모루시

A
うちの塚元先生と大違いだよね。
우치노 츠카모토센세-토 오-치가이다요네

B
塚元先生、声大きすぎ~。
츠카모토센세- 코에 오-키스기

 

A : 수학의 카와지 선생님 소곤소곤 이야기하니까 잘 안 들려.
B : 그러게. 입을 우물우물하면서 말하니까 목소리도 똑똑하지 않아.
A :우리반의 츠카모토 선생님이랑 전혀 달라.
B :츠카모토 선생님 목소리가 너무 커.
단어
ぼそぼそ:소곤소곤 もごもご:우물우물
声がこもる:목소리가 똑똑하지 않다

 

한마디
전혀 다르다는 것을 일본어로 [大違い]라고도 합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지